Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je m'efforçais de ne pas éclater de rire
i was holding back my laughter
Последнее обновление: 2017-10-26
Частота использования: 1
Качество:
je m'efforçais de faire comprendre que je souhaite que la motion soit renvoyée pour débat ultérieur.
mr. speaker, what i was trying to communicate is that i would like it transferred for debate.
Последнее обновление: 2014-12-22
Частота использования: 1
Качество:
« lorsque je communiquais avec des investisseurs professionnels, je m'efforçais d'apprendre à les connaître.
"when i contacted potential investors i tried hard to get to know them.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
je m'efforçais à protéger notre matériel, à protéger le personnel et les villages d'environ 1 500 personnes.
tried to protect our equipment, tried to protect our staff and the villages of about 1,500 people.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
si j'utilisais une maison de courtage, cela constituait un obstacle financier, particulièrement lorsque je m'efforçais de lancer une entreprise.
if i used a broker, this formed a financial barrier, particularly when struggling to start a business.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
il dit qu'il s'efforçais de rallier les suffrages et que, pour ce faire, il avait besoin d'une autre journée.
see morris, treaties of canada, pp. 89-90. ibid., p.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
a l’hôtel phi phi hill, je me cantonnais dans un coin le plus loin possible de la télé, mais je m’efforçais d’écouter les infos.
at the phi phi hill resort, i was tucked into the corner furthest away from the television, but i strained to listen for information.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
vous m' avez interrompu sous prétexte que le débat aura lieu demain, alors que je m' efforçais de vous avancer une proposition pour que ce débat soit suivi d' une résolution.
you cut me off because the debate is to be held tomorrow, whereas what i was trying to tell you was that i have a proposal for tomorrow 's debate and that is that we pass a resolution.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
me promenant sur la terrasse de québec avec saint-laurent et sévigny, un soir (comme nous le faisions à peu près tous les beaux soirs), je m'efforçais de dire à mes amis ce que c'était l'intelligence...
while walking on the terrasse of the city of québec with saint-laurent and sévigny, one evening (as we would do almost every nice evening), i endeavoured to tell my friends what intelligence was.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество: