Вы искали: en partant des (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

en partant des

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

en partant des causes

Английский

c. governance strategy for overcoming pay inequality tailored to the causes

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en partant des responsables de secteur aux

Английский

to our employees working in manufacturing

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

et cela, uniquement en partant des acides.

Английский

and that is only on acids.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en partant des diagnostics etablis, la cv doit formuler des

Английский

>from the diagnostics we have made, the cv must produce recommendations for

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

ces éléments mathématiques sont donnés en partant des hypothèses suivantes.

Английский

these mathematical elements are given by starting from the following assumptions.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en matière souple, en partant des bords latéraux de la dite zone

Английский

, from the side edges of said central region

Последнее обновление: 2011-07-27
Частота использования: 1
Качество:

Французский

de tels calculs ne peuvent être réalisés en partant des données nationales.

Английский

this may not be done using the national figures of registered unemployed.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il faudrait le définir en partant des réalités nationales. on en est loin.

Английский

they would have to be defined on the basis of national realities, and we are a long way from that.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Французский

augmente graduellement en partant des organes ou zones de chargement/déchargement.

Английский

increases gradually from the loading/unloading means or area.

Последнее обновление: 2011-07-27
Частота использования: 1
Качество:

Французский

un autre mécanisme est examiné comme alternative en partant des données présentées.

Английский

an alternative mechanism is examined in the reported test data.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

une nervure déformable s'étend en partant des surfaces arrière de chaque branche

Английский

extending away from the rear surfaces of each limb is a deformable rib

Последнее обновление: 2011-07-27
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en partant des efforts au sol, on se trouve à la source des déplacements à venir.

Английский

the resultant displacements are calculated on the basis of the forces acting on the ground.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

on reprend ici le protocole utilisé pour la gentamicine et le propranolol en partant des bvsm blancs.

Английский

the procedure used for gentamicin and propranolol starting from blank bvsm is again employed here.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

c’est donc à lui de concevoir ces travaux, en partant des descripteurs d’activités.

Английский

they must therefore design these activities, taking the activity descriptors as their starting point.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en partant des feuilles inférieures et en se déplaçant vers la racine, le calcul de chaque onde réfléchie

Английский

starting from the lower leaves of the tree and moving towards the root, calculate each reflected wave

Последнее обновление: 2011-07-27
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les pièces polaires s'étendent dans la direction circonférentielle en partant des parties de base les plus volumineuses

Английский

the pole shoes extend in the circumferential direction from the bulkier base portions

Последнее обновление: 2011-07-27
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la procédure est vérifiée en partant des résultats d'éléments finis et d'un cas déjà publié.

Английский

the procedure is checked against finite element results and against one published case history.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

adaptée à des moyens de blocage, le double cordon étant inséré en partant des éléments de couplage des extrémités

Английский

fitted with blocking means, the double cord being inserted starting from end coupling elements

Последнее обновление: 2011-07-27
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la comparaison est faite en partant des résultats obtenus des analyses de réseaux de neurones artificiels (ann).

Английский

the comparison is made based on the results obtained from artificial neural network (ann) analyses.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

devil’s bay est magnifique et peu fréquenté, elle peut seulement être atteinte par des sentiers en partant des thermes.

Английский

lovely and less crowded devil's bay can be reached by a very interesting trail through the baths or from their entrance.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,780,550 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK