Вы искали: en prouvant (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

en prouvant

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

ceci doit être démontré en prouvant que :

Английский

this must be shown by showing that:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elle peut être réfutée en prouvant des circonstances exceptionnelles.

Английский

it can be rebutted by proof of "exceptional circumstances".

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

elle aurait pu en obtenir un en prouvant que son fils était français.

Английский

she could obtain it if she could prove that her son was french.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en prouvant encore le mensonge de l’immortalité de l’esprit.

Английский

completely destroyed, again proving the lie of the ‘immortality of the soul.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en prouvant une fois de plus, elisabeth, tu n'es pas un faux prophète.

Английский

once again proving, elisabeth, you are not a false prophet.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le projet pilote a dépassé ses critères de succès en prouvant que : 1.

Английский

the pilot exceeded its success criteria by proving that: 1.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

... et en prouvant que les relations ne seront pas affaiblies par d'autres liens

Английский

....and demonstrating that relations will not be weakened by other ties

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Французский

c’est pourtant ce que nous avons fait en prouvant que nous étions des adversaires redoutables.

Английский

we had to break through if we were to find the fleet.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

a lui de vendre cette pertinence en prouvant instant payday loans la qualité de son contenu.

Английский

the owner have to sell the relevance in proving the quality of its content.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

vous nous avez montré que les jeunes ont tant à nous apprendre en prouvant que vous êtes très mûrs pour votre âge.

Английский

you have shown us that young people have so much to teach, by demonstrating that you are wise beyond your years.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

vous nous avez rassurés en prouvant que nous sommes tous liés entre nous par l'humanité que nous partageons.

Английский

you have reassured us that we are all connected by our common humanity.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

c'est en fait tout le contraire qu'il faut rechercher en prouvant que ce dernier est en marche.

Английский

in fact quite the opposite is wanted in the form of proof that this process is working.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il doit établir son droit à un document de voyage en prouvant qu'il a la citoyenneté néo-zélandaise.

Английский

applicants are asked to establish their entitlement to a travel document by giving evidence of new zealand citizenship.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

une entrée au passeport de la prestataire confirme ce dernier fait en prouvant qu'elle est entrée en jamaïque le 5 août 1994.

Английский

this is confirmed by an entry in the claimant's passport confirming that she had entered jamaica on august 5, 1994.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l’ue continuera d’agir comme moteur du développement planétaire en prouvant qu’elle sait tenir ses promesses.

Английский

the eu will continue to be a driving force for global development by showing how its promises are kept.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le plaignant peut invoquer la souffrance morale en prouvant sa gêne, son humiliation, la perte de son estime de soi ou ses souffrances psychologiques.

Английский

the complainant may establish mental anguish by evidence of embarrassment, humiliation, loss of self-respect or mental distress.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le prestataire a renversé le fardeau pesant sur ses épaules en prouvant qu'il s'agissait plutôt d'un congédiement.

Английский

the claimant reversed the burden upon him by showing that it was actually a dismissal.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

de nombreuses études sur l'environnement ont permis de balayer la majeure partie de ces craintes en prouvant que les effets secondaires sont très limités et passagers.

Английский

numerous environmental studies have helped to allay most of these worries, with side-effects being shown to be largely of a limited and transient nature.

Последнее обновление: 2011-02-26
Частота использования: 1
Качество:

Французский

d’enquête de l’ontario a conclu qu’une preuve prima facie pouvait être établie en prouvant les éléments suivants :

Английский

inq.). the ontario board of inquiry held that a prima facie case could be established by proving:

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en outre, ils ne peu­vent exclure ou limiter leur responsabi­lité en prouvant qu'eux­mêmes ou leurs agents ont pris toutes les mesures nécessaires pour éviter le dommage:

Английский

new member states (no 4/1995) pro­vides an outline of the main elements and statistics of nordic social systems, together with the education and train­ing systems in sweden, finland and austria: cal.: hx-aa-95-ooi-bn-c

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,042,350,448 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK