Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ils entretenaient de très bonnes relations.
they had a very good relationship.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
les trois entretenaient des contacts fréquents.
the three have their whole lives had much contact.here e.g.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
les pères de la confédération entretenaient un rêve.
the original fathers of confederation had a dream.
Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 1
Качество:
les exportateurs namibiens de gibier entretenaient depuis
traditionally, namibian game meat exporters had enjoyed reasonable relations with their south african counterparts who had largely taken the lead in marketing game pro
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les gens entretenaient ce genre de rivalité positive.
there was always that type of rivalry building.
Последнее обновление: 2010-06-28
Частота использования: 1
Качество:
les parties entretenaient des relations commerciales depuis 1976.
the landgericht held that it had jurisdiction.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les cascadeurs entretenaient tous de très bons rapports entre eux.
they all had a great rapport with each other, the stunt players.
Последнее обновление: 2019-02-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
◦ quels espoirs et quelles craintes entretenaient-ils ?
◦ what were their hopes and fears?
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
3 moïse et Élie leur apparurent, ils s’entretenaient avec lui.
3 then moses and elijah also appeared before them, talking with him.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ils s`entretenaient de tout ce qui s`était passé.
and they talked together of all these things which had happened.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
14 et ils s'entretenaient de tout ce qui s'était passé.
14 and they conversed with one another about all these things which had taken place.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en 2011, les etats-unis entretenaient un déficit commercial avec 98 pays.
in 2011, the us had trade deficits with 98 countries.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
plus de 70 pour cent de ces entreprises entretenaient des liens avec le pari-cnrc.
over 70% of these companies had linkages to nrc-irap.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ces neuf personnes entretenaient des liens denses avec leur communauté et plusieurs organismes communautaires.
the nine nuclei had extensive ties to their communities and several community organizations.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
les peuples d'afrique en particulier entretenaient un rapport étroit avec la nature.
ancient african peoples in particular felt a close affinity to nature.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
les projets demeuraient cependant confinés à une ville et entretenaient peu de rapports formels entre eux.
the projects were still city-specific, however, with little interaction among them.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cgi a dit ne pas savoir quel type de relation d’affaire les deux sociétés entretenaient véritablement.
cgi submitted that it did not know what type of business relationship the two companies actually had.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
30et voici, deux hommes s'entretenaient avec lui: c'étaient moïse et Élie,
30 and, behold, there talked with him two men, which were moses and elias:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
le tableau 32 présente le pourcentage d’hommes qui entretenaient ces distorsions avant de commencer leur traitement.
table 32 represents the men’s endorsement of these distortions prior to sex offender treatment.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si les ministériels s'entretenaient avec leurs électeurs, ils constateraient que cette dette massive les préoccupe vivement.
if government members talked to their constituents they would discover that people are very concerned about this massive debt.
Последнее обновление: 2013-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: