Вы искали: art , eidolon leaping in the channel of... (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

art , eidolon leaping in the channel of time

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

and the channel of communication stays open.

Арабский

وقناة التواصل تبقى مفتوحة

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

look at him leaping in the air to grab that frisbee.

Арабский

أنظري إليه وهو يقفز في الهواء ليمسك بذلك الطبق الطائر

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

the channel of communication between china and viet nam is open.

Арабский

وقناة الاتصال بين الصين وفييت نام مفتوحة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

swaps in education are increasingly the channel of choice for scaling-up innovations.

Арабский

وتشكل النُهج القطاعية الشاملة في التعليم، بصورة متزايدة، القناة المفضلة لرفع مستوى الابتكارات.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

(c) act as the channel of communication with other protocol bodies.

Арабский

(ج) العمل كقناة للاتصال بالهيئات الأخرى التابعة للبروتوكول.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 4
Качество:

Английский

(c) act as the channel of communication with other protocol bodies;

Арабский

(ج) تعمل كقناة للاتصال بالهيئات الأخرى التابعة للبروتوكول؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

active commitment to promoting peace and facilitating negotiations through the channel of bilateral relations

Арабский

2 - الالتــــزام النشط بتعزيــــز الســلام وتسهيل إجراء المفاوضات من خلال قناة العلاقات الثنائية

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 2
Качество:

Английский

the situation is compounded by the global financial crisis, working primarily through the channel of remittances.

Арабский

وهذه الحالة تتفاقم بفعل الأزمة المالية العالمية، حيث تظهر آثارها بالدرجة الأولى من خلال التحويلات المالية.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

thus, socio-economic disadvantage is perpetuated across generations by the channel of overweight or obesity.

Арабский

وهكذا يجري تأبيد الحرمان الاجتماعي والاقتصادي على مر الأجيال من خلال فرط الوزن والسمنة().

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

changes in the channels of communication or the languages of requests for cooperation

Арабский

التغييرات في قنوات الاتصال أو لغات كتابة طلبات التعاون

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 11
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

in order to maximize the impact of the strategies, the secretary-general should strengthen and privilege the channel of “negotiations”.

Арабский

وللوصول بتأثير اﻻستراتيجيات إلى أبعد مدى ينبغي أن يعزز اﻷمين العام قناة "المفاوضات " ويميزها.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

the united nations secretariat serves, for practical purposes, as the channel of communication between the unit and the united nations legislative organs.

Арабский

وتضطلع الأمانة العامة للأمم المتحدة، لأغراض عملية، بدور قناة الاتصال بين الوحدة والأجهزة التشريعية للأمم المتحدة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

the channels of communication have always remained open.

Арабский

وقد ظلت قنوات الاتصال دائماً مفتوحة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

in such cases the channels of communication between those countries and the council leave much room for improvement.

Арабский

وفي هذه الحاﻻت، فقنوات اﻻتصال بين تلك البلدان والمجلس فيها مجال فسيح للتحسين.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

he opened the channels of communication between different religions.

Арабский

وفتح قنوات الاتصال فيما بين الأديان المختلفة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

to this effect, a number of measures will be implemented to reduce managerial overload at headquarters and congestion in the channels of communication.

Арабский

٥٢ - وفي سبيل ذلك ، سينفذ عدد من التدابير لتخفيف اﻷعباء اﻻدارية الزائدة في المقر واﻻكتظاظ في قنوات اﻻتصال .

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

15. special emphasis was placed on improving the channels of communication.

Арабский

٥١- وكان هناك تأكيد خاص على ضرورة تحسين قنوات اﻻتصال.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

paragraph (a) would start with the words: “changes concerning the channel of communication or the language ”.

Арабский

(أ) “يخطر… بالتغييرات المتعلقة بقنوات الاتصال أو باللغة التي حددتها…”

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

the rio group would have wanted more substantive agreements, but it was possible to keep the channels of dialogue open.

Арабский

وكانت مجموعة ريو ترغب في التوصل إلى المزيد من الاتفاقات الموضوعية، غير أننا تمكنَّا من الإبقاء على قنوات الحوار مفتوحة.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

we hope that the channels of communication and cooperation between the authorities of indonesia and east timor will be strengthened.

Арабский

ونأمل أن قنوات الاتصال والتعاون بين سلطات إندونيسيا وتيمور الشرقية سوف تتعزز.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,686,407 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK