Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ils ont fait preuve d’un grand dévouement.
i would like to acknowledge the exceptional support of isabelle dumas, gisèle malette, gilles desjardins and daniel carroll.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
nous devons uniquement faire preuve d'un plus grand sérieux.
we just need less flippancy here.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
mais il fait preuve d’un très grand réalisme.
but he revealed a very great realism.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
faire preuve d’un grand professionnalisme
serving with a high level of professionalism
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
le sgt anderson a fait preuve d’un grand professionnalisme.
sergeant anderson demonstrated extreme professionalism in these circumstances.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
la communauté européenne fait preuve d'un grand élan de solidarité.
the european community is showing great solidarity.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
elle a fait preuve d'un grand professionnalisme, il faut le reconnaître.
she has shown great professionalism, it has to be acknowledged.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
elle fait preuve d'un courage extraordinaire.
she shows breathtaking courage.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
fait preuve d'un bon contrôle financier;
demonstrated good financial control;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
caudron d'un titre et fait preuve d'un grand sérieux par rapport à un sujet jugé difficile.
caudron by our colleague catherine lalumière, is important for several reasons and great care has gone into producing it.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la plupart des groupes ont fait preuve d'un grand esprit de compromis.
most groups showed a great willingness to compromise.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
en comité aussi, on a fait preuve d'un grand esprit de collaboration.
it was amended in committee, where there was a great deal of co-operation as well.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
il a fait preuve d'un grand engagement et a pu produire un bon rapport.
he has displayed a great deal of commitment to his report and once again this has borne fruit in the form of a good report.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
• fait preuve d’un grand jugement et fournit des conseils éclairés;
• projects beyond the status quo to the agency’s potential contribution to society;
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
il a fait preuve d’un dévouement extraordinaire.
he has shown extraordinary dedication.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
notre gouvernement fait preuve d'un vigoureux leadership.
this government is showing solid leadership.
Последнее обновление: 2012-04-25
Частота использования: 1
Качество:
elle a fait preuve d’un haut degré decohésion.
it showeda large degree of cohesion.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cependant, les dirigeants syndicaux nationaux ont fait preuve d’un très grand appui.
such cases continue to be dealt with through the national return to work committee.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
la fiet et l'euro-fiet en particulier ont fait preuve d'un grand dynamisme dans ce domaine.
committee" by an agreement concluded in august 1992 between management and emf.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
chacun a fait preuve d'un respect absolu. #jan25
everyone acted with utter respect. #jan25
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество: