Вы искали: il en faudrait plus que ça (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

il en faudrait plus que ça

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

mais il en faudrait plus.

Английский

but more may be needed.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il n'en faudrait pas plus.

Английский

that is all it would take.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il en faudrait dix ou vingt fois plus.

Английский

ten or twenty times that is needed.

Последнее обновление: 2013-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

pas plus que ça

Английский

only so-so

Последнее обновление: 2018-01-09
Частота использования: 1
Качество:

Французский

bien plus que ça.

Английский

but it was not to be.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

plus qu'il n'en faudrait

Английский

everything but the kitchen sink

Последнее обновление: 2022-09-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

les investissements sont arrivés, mais il en faudrait plus.

Английский

investment has been coming in, but more is needed.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

il en faudrait une pour tout projet.

Английский

every project should include assessment of one sort or another.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

c’est plus que ça.

Английский

it is something more than that.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

des projets ont déjà été lancés, mais il en faudrait plus.

Английский

some infrastructure projects were already under way, but more were needed.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

il en faudrait plus pour calmer les craintes à anlong veng.

Английский

this has done little to calm fears in anlong veng.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

il en faudrait 800 pour aller en orbite.

Английский

it would take 800 to get into orbit.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

il n'en faudrait pas beaucoup plus pour que ces personnes deviennent des sans-abri.

Английский

these people are only one rent cheque away from becoming homeless."

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

il n'en faudrait pas beaucoup pour que ce danger se concrétise.

Английский

the threat is already there.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

il en faudrait toutefois davantage dans certaines agglomérations.

Английский

however, in some cities there is need for more.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

davantage, plus de...: il en faudrait des pages !

Английский

more of this, more of that: it would certainly take some pages to please everyone!

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

nous reconnaissons qu' il en faudrait peut-être davantage.

Английский

we recognise that more may be necessary.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

@jetxarri : il en faudrait un pour chaque province !

Английский

@jetxarri: one in every province!

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

le gouvernement a fourni du matériel de déminage, mais il en faudrait beaucoup plus.

Английский

while some mine-clearing equipment has been procured by the government, a great deal more is needed.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

il m’en faudrait une pour mon mari et une pour ma fille.

Английский

her face became radiant, and as i explained the image and prayer to her, she had tears in her eyes. smiling, she said to me, ‘could you please give me some more? i need one each for my son and daughter.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,534,137 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK