Вы искали: il ne faut pas vendre la peau de l'ours (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

il ne faut pas vendre la peau de l'ours

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

comme le dit l'adage « il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué ».

Английский

to quote a well used phrase "the proof of the pudding is in the eating".

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

il ne faut pas l'oublier.

Английский

it is important to remember that.

Последнее обновление: 2013-03-02
Частота использования: 3
Качество:

Французский

il ne faut pas l’ecouter.

Английский

“she would never forgive me for putting her in the wrong over it,” he said to himself.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué /ne vendez pas la peau de l'ours avant de le tuer

Английский

do not sell the bear skin before you kill it

Последнее обновление: 2020-01-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

premièrement, il ne faut pas répartir la peau de l'ours entre les nations avant de l'avoir tué.

Английский

unfortunately, russia is still unable to demonstrate such a will.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

il ne faut pas qu'elle

Английский

she can't

Последнее обновление: 2019-01-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

il ne faut pas oublier

Английский

don't forget

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

il ne faut pas paniquer.

Английский

we must not panic.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

il ne faut pas toucher:

Английский

do not touch:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

la sagesse populaire dit qu'il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué, c'est pourtant exactement ce qu'a fait le gouvernement bush.

Английский

don't count your chickens before they hatch. the bush administration not only counted its chickens, it sold them forward!

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

il ne faut pas s’enflammer.

Английский

we can't get carried away.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

il est dangereux de vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué, mais nous verrons bien ce qu'il en sera.

Английский

it is dangerous to pre-empt things, but we will see how it goes.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

or tant qu'il n'y a pas d'accord global, c'est-à-dire un package deal, il est trop tôt de vendre la peau de l'ours.

Английский

and as long as there is no all-round agreement or package-deal it is too early to celebrate.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

comme dit le proverbe, il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué, mais sous la présidence autrichienne nous sommes revenus sur la question de la comitologie avec beaucoup d'engagement.

Английский

we have a saying in austria to the effect that one should not cluck over eggs that have not yet been laid, but, under the austrian presidency, we have returned to the comitology issue with a great deal of commitment.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

mais je sais aussi que nous ne pouvons pas attendre et compter que tout cela sera repris dans la directivecadre. le proverbe dit: on ne peut vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.

Английский

the danish conservatives therefore favour protection of working conditions at a constantly improving level with minimum standards.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

même s' il est toujours risqué de vendre la peau de l' ours avant de l' avoir tué, je crois comprendre qu' il existe une volonté politique partagée de voir ces propositions adoptées en première lecture.

Английский

whilst it is always hazardous to count one 's chickens before they are hatched, i understand that there is a shared political consensus to seek adoption of these proposals within a single reading.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ils sont contents de notre position avant la sortie,» raconte paul. «ne jamais vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué,» dit magne.

Английский

“never sell the skin before you have shot the bear,” magne says. “but i am glad that most of the british judge us by the new album, and not by our past in the 80s.”

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué, (la bataille sera difficile), mais, croyez-moi, le parti fine gael dont je suis membre, notre dirigeant et tous les membres du parlement européen feront tout leur possible pour garantir un "oui" au referendum sur le traité de lisbonne en irlande.

Английский

we can take nothing for granted - it will be hard to deliver - but, believe you me, the fine gael party, of which i am a member, our leader and all the members of the european parliament will leave no stone unturned to ensure a 'yes' outcome to the referendum of the lisbon treaty in ireland.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

detour devrait commencer ses activités en2013, et beaudoin ne tentera pas de vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué. «je suis conscient que ce que nous faisons n’est pas particulièrement facile», affirme-t-il. «la mise en service et le démarrage ne sont pas une promenade dans le parc.»

Английский

detour is set to start production in early 2013, and beaudoin is not counting his chickens before they hatch. “i’m mindful that we’re going to have our challenges,” he says. “commissioning and start-up is not exactly a walk in the park.”

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,543,695 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK