Вы искали: ils habitent tous dans des maisons l... (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

ils habitent tous dans des maisons luxieuses

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

ils habitent dans des mobil-homes.

Английский

they live in trailers.

Последнее обновление: 2019-08-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

dans des maisons de famille

Английский

including: in family houses

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

dans des maisons avec soins à domicile

Английский

in houses with the home care

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

aux domestiques engagés dans des maisons privées

Английский

domestics employed in private homes

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

cela signifie vivre dans des maisons délabrées.

Английский

it means living in houses in ill-repair.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

et si nous vivions dans des maisons ballons ?

Английский

so what if we were living in balloon houses?

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

c'est pour cela que nous habitons tous dans des maisons de promoteurs.

Английский

that's why we all live in developer houses.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

61 adultes et adolescents vivant dans des maisons mobiles

Английский

61 adults and teenagers inhabiting mobile homes

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

dans des maisons, des appartements ou des hôtels privés;

Английский

in private houses, flats or hotels;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

la plupart des canadiens âgés vivent dans des maisons individuelles.

Английский

most canadian seniors live in single-detached houses.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

assistance aux convalescents : placement dans des maisons de con­valescence.

Английский

no daily allowances in principle (except for the more needy)

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

:: des mines antichar non explosées ont été trouvées dans des maisons

Английский

:: unexploded anti-tank mines were found in homes

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

les punan bah habitent dans des maisons communes, plusieurs centaines d’individus pouvant vivre sous le même toit.

Английский

the myth transfers knowledge about the environment, its animals and plants, and about the divine powers which have created and govern the world.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

• beaucoup de gens habitent dans des maisons mal ventilées; cette situation deviendra préoccupante si la température augmente.

Английский

• many people have poor ventilation in their houses which will be a problem if temperatures rise.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

les pétitionnaires habitent tous dans la circonscription de winnipeg-centre-nord.

Английский

the petitioners are all residents of my constituency of winnipeg north centre.

Последнее обновление: 2013-12-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

premièrement, je tiens à lui rappeler que ceux qui habitent dans des maisons de verre devraient s'abstenir de lancer des pierres.

Английский

first, let me remind him that people who live in glass houses should not throw stones.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

des maisons pourraient être construites dans des secteurs pollués.

Английский

we could have homes placed in the path of pollution.

Последнее обновление: 2017-02-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ils habitent avec leurs familles dans des quartiers dégradés, sans conditions d'habitation ou d'habitabilité.

Английский

they live with their families in slum areas unfit for human habitation.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

champ d'application/prestation soins institutionnels dans des maisons de repos spéciales.

Английский

scope/benefit institutional care in the j.f. kennedy institute

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

chaque poste est ouvert à tous dans des conditions d'égalité.

Английский

every job is open to everyone under equal terms.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,620,992 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK