Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je regrette de ne plus pouvoir
for 26 years i have exercised no profession other than journalism'.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je regrette de ne plus pouvoir désormais faire tout ce que je veux.
to my regret it is not possible to do everything i want to do any more.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ne plus pouvoir être inquiété
to have an unbeatable lead
Последнее обновление: 2022-06-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
troublant de ne plus pouvoir reculer et renoncer...
disturbing that it is now too late to draw back and give up...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
À ne plus pouvoir la mettre.
as a woman now able to choose
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
on risquerait donc de ne plus pouvoir lire cette cellule.
there will therefore be the risk that it will no longer be possible to read this cell.
Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
elle lui montre sa famille résignée à ne plus pouvoir rien faire de lui.
she shows him her family relinquished to be able to have nothing to do with him.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je préférerais mourir plutôt que de ne plus pouvoir créer.
i’d rather die than become unable to create.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
chypre accepte de ne plus autoriser la chasse printanière à l'avenir
cyprus agrees not to allow future spring hunting
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ne plus pouvoir être inquiété (en sport)
to have an unbeatable lead (in sports)
Последнее обновление: 2022-06-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ne plus pouvoir suivre le script à la lettre
being pulled off-script
Последнее обновление: 2021-06-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c’était aussi une question de ne plus pouvoir continuer ainsi.
there was also an element of this far and no farther.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
les entreprises se plaignent même de ne plus pouvoir attirer les talents étrangers.
corporate employers are even complaining about not being able to attract overseas talent.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
les rares structures de santé qui fonctionnent encore manquent de moyens et risquent de ne plus pouvoir faire face à la demande.
the few health facilities still functioning lack resources and may no longer be able to meet demand.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
avec le temps, les objectifs de dakar risquent de ne plus pouvoir être atteints.
the dakar objectives are in danger of not being achieved by a long chalk.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
dans les cas extrêmes, votre enfant ou vous risquez même de ne plus pouvoir repartir.
some airlines will escort and supervise an unaccompanied child from check-in through arrival.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la france craint de ne plus pouvoir se soustraire aux nombreux intermédiaires arabes et italiens.
france feared it would be unable to extract itself from the numerous italian and arab middlemen it was dependent on.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
malheureusement, à l' instar de saddam, bush a commencé de si bien croire à la menace militaire qu' il estime ne plus pouvoir faire marche arrière.
apart from saddam, bush himself has unfortunately begun to believe in the military threat to such a degree that he feels he can no longer find a way out of it.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
force est de constater, parallèlement à cela, que les organes des nations unies sont tellement sollicités qu'ils risquent de ne plus pouvoir faire face à la demande.
but the un will never gain any legitimacy, and therefore capacity for action, unless it can offer all the guarantees of democracy.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
puis vient le tour des jeunes adultes de vingt ans qui souffrent de ne plus pouvoir aller en discothèque.
then come those in their twenties who suffer from not being able to go to discos any more; and then those up to the age of forty.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 7
Качество:
Источник: