Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je me suis
i have
Последнее обновление: 2022-05-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je me suis lave
i'm going to wash
Последнее обновление: 2015-03-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je me suis lavé.
i washed myself.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
« je me suis dit :
"i said, 'yeah!'," she recalls.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
je me suis entretenu
then i spoke with my tutor to clarify the different missions, i also got information from the members of the team and i was able to start training myself in the management of the various it projects.
Последнее обновление: 2020-08-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je me suis abstenue.
( fr) i abstained.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
je me suis arrêté :
je me suis arrêté :
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
«je me suis rachetée.
“i think this is some sweet redemption.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je suis réconforté par ce que je vois et je lis:
i consoled myself with what i saw and i read:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je suis réconforté par les progrès accomplis en ce qui concerne le déploiement intégral de la minuad au darfour.
85. i am encouraged by the progress that unamid has made towards full deployment in darfur.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je suis réconforté par le sentiment d'urgence partagé que j'ai remarqué autour de cette table.
likewise, i am heartened by the shared sense of urgency that i have noted around this table.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
monsieur le président, je suis réconforté par les observations et l'appui de tous les députés présents aujourd'hui.
mr. speaker, i am very encouraged by the remarks and words of support that have come from all present here today.
Последнее обновление: 2016-12-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cependant, je suis réconforté par l'idée que la cérémonie commémorative d'hier a réuni beaucoup de monde et de soutien.
but i am consoled by the thought that, at yesterday's commemorative ceremony, we had a full house and full support.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je suis réconforté d' entendre les inquiétudes du conseil au sujet de la situation en irak et en particulier de la mort de ces quatre ecclésiastiques.
i am encouraged to hear of the council 's concern over the situation in iraq and in particular the death of these four clerics.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
je suis réconforté par les déclarations et les attitudes des États dotés d'armes nucléaires, en particulier de la fédération de russie et du royaume-uni.
i am heartened by the statements and approaches of other nuclear-weapon states, particularly the russian federation and the united kingdom.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je suis réconforté par le processus, la compétence et la passion dont font preuve les députés dans l'exercice de leurs fonctions au service de leurs électeurs et de nos compatriotes canadiens.
i am encouraged by the process, the skill and the passion of members of this house in exercising their duties to their constituents and our fellow canadians.
Последнее обновление: 2014-05-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je suis réconfortée à l'idée que nous sommes tous des membres à parts égales de cette grande famille qui a façonné notre pays.
it gives me confidence that we are all embraced as members of the family that shaped our nation.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cette pêche artisanale est extrêmement importante pour les zones périphériques où il n'existe pas d'emploi social alternatif, et je suis réconforté ce matin quand j'entends la commissaire faire référence à cette pêche.
such small-scale fisheries are of extreme importance to the peripheral areas where there is no alternative social employment and i am heartened this morning when i listen to the commissioner make reference to such fisheries.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
d'un autre côté, je suis réconfortée d'apprendre que les participants aux ateliers ont soulevé cette question auprès du groupe d'experts.
on the other hand, i am heartened to learn that participants in the workshops did raise this issue with the panel.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
jackson (ppe). — (en) je voudrais remercier le président en exercice pour sa bienveillante réponse et dire combien je suis réconforté de savoir que l'union européenne est présente au nigéria dans ces circonstances.
human rights violations have recently been increasing in turkey. for example, the kurdish writer, yasar kemal, has been threatened with legal action for making state ments to the international press.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: