Вы искали: je ne vais plus jamais me plaindre d... (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

je ne vais plus jamais me plaindre de mon boulot

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

je ne vais pas me plaindre.

Английский

i reached the target i set myself of ten goals. i'm not complaining.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

après je ne vais pas me plaindre.

Английский

i'm not going to start complaining.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je ne vais pas me plaindre non plus!!

Английский

je ne vais pas me plaindre non plus!!

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

of course, je ne vais pas me plaindre,

Английский

of course, je ne vais pas me plaindre,

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je ne vais pas me laisser dévier de mon propos.

Английский

i will not get diverted from where i am coming from.

Последнее обновление: 2014-07-22
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je ne vais plus

Английский

i wish i could go where you went

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en fin de comptes, je ne peux pas me plaindre de mon parcours politique.

Английский

at the end of the day i had a blessed political career.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je ne vais plus parler je me cacherai la

Английский

i can't help it - there's nothin' i want more

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en fin de compte, je ne puis me plaindre de mes prisons.

Английский

taking it all in all, i can hardly complain about my life in prison.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je ne vais pas /je ne vais plus

Английский

i'm not going

Последнее обновление: 2020-02-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

cela m’a permis de m’exprimer. je ne vais pas me plaindre.

Английский

that gave me the chance and i’m not complaining.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

non, non, non, non je ne vais pas me plaindre, non je ne vais pas me plaindre

Английский

non, non, non, non je ne vais pas me plaindre, non je ne vais pas me plaindre

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ne me quitte pas je ne vais plus pleureur

Английский

do not leave me i'm not going to cry anymore

Последнее обновление: 2019-07-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

mais je ne peux pas (et ne veux pas) alors me plaindre du ralentissement de la croissance de mon revenu.

Английский

but i cannot (and do not) then complain if my income does not grow faster and faster.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

m. arar a dit à son épouse : « je ne vais jamais me disputer avec toi ».

Английский

he could not eat or sleep for two or three days.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

nous pourrions pu approcher cette question d' une autre manière mais je ne vais pas me plaindre.

Английский

there is another way we could have approached this, but i am not going to complain.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

monsieur smith, je ne vais plus donner la parole pour des motions de procédure.

Английский

mr smith, i am no longer going to give people the floor for points of order.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

je ne vais pas commencer à me plaindre d'être harcelé. ce n'est pas un problème pour moi.

Английский

i'm not going to start whining that i've been harassed; it's not a problem.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

je trouve cela absolument scandaleux et je ne manquerai pas d' écrire au président pour me plaindre de cette situation.

Английский

i think it is absolutely outrageous and i will be writing to the president to complain.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

je ne vais pas me plaindre mais les choses sont certaine­ment plus difficiles pour moi, qui vient d'un climat chaud.

Английский

i'm not going to complain, but it is worse for me, because i'm from a warm climate.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,339,382 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK