Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je ne vais pas me plaindre.
i reached the target i set myself of ten goals. i'm not complaining.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
après je ne vais pas me plaindre.
i'm not going to start complaining.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
je ne vais pas me plaindre non plus!!
je ne vais pas me plaindre non plus!!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
of course, je ne vais pas me plaindre,
of course, je ne vais pas me plaindre,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
je ne vais pas me laisser dévier de mon propos.
i will not get diverted from where i am coming from.
Последнее обновление: 2014-07-22
Частота использования: 1
Качество:
où je ne vais plus
i wish i could go where you went
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en fin de comptes, je ne peux pas me plaindre de mon parcours politique.
at the end of the day i had a blessed political career.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
je ne vais plus parler je me cacherai la
i can't help it - there's nothin' i want more
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en fin de compte, je ne puis me plaindre de mes prisons.
taking it all in all, i can hardly complain about my life in prison.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
je ne vais pas /je ne vais plus
i'm not going
Последнее обновление: 2020-02-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cela m’a permis de m’exprimer. je ne vais pas me plaindre.
that gave me the chance and i’m not complaining.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non, non, non, non je ne vais pas me plaindre, non je ne vais pas me plaindre
non, non, non, non je ne vais pas me plaindre, non je ne vais pas me plaindre
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ne me quitte pas je ne vais plus pleureur
do not leave me i'm not going to cry anymore
Последнее обновление: 2019-07-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mais je ne peux pas (et ne veux pas) alors me plaindre du ralentissement de la croissance de mon revenu.
but i cannot (and do not) then complain if my income does not grow faster and faster.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
m. arar a dit à son épouse : « je ne vais jamais me disputer avec toi ».
he could not eat or sleep for two or three days.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nous pourrions pu approcher cette question d' une autre manière mais je ne vais pas me plaindre.
there is another way we could have approached this, but i am not going to complain.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
monsieur smith, je ne vais plus donner la parole pour des motions de procédure.
mr smith, i am no longer going to give people the floor for points of order.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
je ne vais pas commencer à me plaindre d'être harcelé. ce n'est pas un problème pour moi.
i'm not going to start whining that i've been harassed; it's not a problem.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je trouve cela absolument scandaleux et je ne manquerai pas d' écrire au président pour me plaindre de cette situation.
i think it is absolutely outrageous and i will be writing to the president to complain.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
je ne vais pas me plaindre mais les choses sont certainement plus difficiles pour moi, qui vient d'un climat chaud.
i'm not going to complain, but it is worse for me, because i'm from a warm climate.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: