Вы искали: je prend des calment mais ça ne va t... (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

je prend des calment mais ça ne va toujours pas

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

mais ça ne va pas.

Английский

but things are not right.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

des prototypes sont conçus, mais ça ne va pas.

Английский

prototypes were created but they didn't work.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mais ça ne va pas m’arrêter.

Английский

but it won’t stop me.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mais ça ne va plus

Английский

this is good

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mais ça ne va pas générer d'emplois.

Английский

but it doesn't generate any jobs.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je ne sais pas vraiment comment cela est possible, mais ça ne va pas.

Английский

not sure how this came to be, but it's not right.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mais ça ne va pas suffire à passer pour raikov.

Английский

enough for an eternity.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je prends aussi du metformin mais ça ne marche pas.

Английский

also am on metformin. it was not working.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

tout de meme, les dimanches de noce, il en prend des fois de trop; mais ça ne va jamais plus loin.

Английский

all the same, on feast sundays he sometimes takes a drop too much; but it never goes farther.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mais ça ne va pas détériorer la situation des droits des femmes?

Английский

[q]: but will this not worsen the situation of women’s rights?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

chez lagoon, la décontraction est de mise, mais ça ne va pas durer.

Английский

the lagoon crew was very laid-back, but this would not last.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

très bien, mais ça ne résout toujours pas notre problème, qui commence à devenir urgent, de bateau accompagnateur.

Английский

fine, but this is no solution to our problem – and it’s now getting urgent - of an accompanying boat.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

c’est une situation exécrable, mais ça ne va pas durer. il faut être patient et persévérer.

Английский

it ’s a very bad situation, but it will not last. you have to have patience and persevere.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je sais que certaines d'entre vous veulent revenir aux choses telles qu'elles étaient mais ça ne va pas arriver.

Английский

i know some of you want to go back to the way things were, but that's not going to happen.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je sais que certaines d'entre vous veulent revenir aux choses telles qu'elles étaient mais ça ne va pas se produire.

Английский

i know some of you want to go back to the way things were, but that's not going to happen.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

1 œuf , roué de coups (si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser de l'eau, mais ça ne fonctionne toujours pas!!!)

Английский

1 egg , beaten (if you wish, you can use water, but it doesnt always work!!!)

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mais ça ne lui suffit toujours pas et son cul est tellement dilaté qu'elle finit par prendre les deux grosses bites dans l'anus en même temps.

Английский

but she still can’t get enough and her anus is so dilated that she ends up getting her ass filled with the two heavy dicks simultaneously.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je leur ai dit: "mais ça ne va plus là! dites-moi qui de vous dieu va accepter au ciel?".

Английский

but they fight as sworn enemies would fight. i said to them: “but something is wrong here! tell me, who among you will god accept in heaven?”.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

je commence à m’y éveiller (et je viens juste de faire une interview de stella mccartney ou il en est question) mais ça ne va pas plus loin.

Английский

when i was in my thirties, i succumbed to the urgings of my family and bosses to strive for more, go higher, make more money, etc.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en effet, la discussion avec l' opinion publique ne va toujours pas de soi. c' est là un point qui doit être évoqué.

Английский

public discussion is still not a routine matter there and we would do well to bear that in mind.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,782,470,434 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK