Вы искали: la bible ne devrait (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

la bible ne devrait

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

la bible ne le précise pas.

Английский

the bible does not say.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la bible ne fait aucune mention:

Английский

there is no mention of

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la bible ne sanctifie pas le dimanche.

Английский

the bible does not sanctify sunday.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la bible ne le mentionne pas. pourquoi ?

Английский

the bible does not mention it. why ?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

de la bible ne fait pas personne parfaite.

Английский

will not make anyone perfect.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la bible ne fait aucune mention de raphael.

Английский

there is no raphael mentioned anywhere in the bible

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

aussi les écrivains de la bible ne comprirent pas

Английский

even the writers of the bible, did not necessarily understan,

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la bible ne dit rien au sujet de la transsexualité.

Английский

the bible is silent on transsexuality.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la bible ne dit pas qu’il a créé la lumière.

Английский

we are not told that he created light .

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la bible ne fait pas mention des noms de quelques-uns

Английский

the bible does not mention some of these archangels by name,

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

car, dit-on, la bible ne parle ici que des hommes.

Английский

it is here stated that women are not among those qualified (kosher) to act as witnesses for the prosecution (see sifrei to deut. 5 190, on deut. 19:17) because the bible is here held to be speaking of men alone.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la bible ne dit rien quant à la nature de cette punition.

Английский

the bible is silent on the question of what this punishment specifically entails.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la bible ne dit plus qu’ils furent créés au quatrième jour.

Английский

we are not told that they were created on the fourth day either.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

finale des vrais croyants, mais la bible ne l’insigne pas.

Английский

reward of the true believers.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la bible ne dit pas que dieu fit le monde il y a 6.000 ans.

Английский

the bible does not say that god made the world 6,000 years ago.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il est évident que la bible ne parle pas là d’un être humain.

Английский

it quickly becomes apparent that this is not speaking about a human being.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ceci veut dire que tous les autres passages de la bible ne leur diront jamais rien.

Английский

this implies that all the other passages of the bible will never mean anything to them.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la bible ne dit pas qu’adam a été formé en tant que nouveau-né.

Английский

the bible does not report adam as having arisen as a new-born babe.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

1. la bible ne parle pas nettement de l’origine du mal ni de sa finalité

Английский

1.the bible never speaks definitively of the origin or purpose of evil

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la bible ne condamne pas specifiquement les jeux d’argent, le pari, ou la loterie.

Английский

the bible does not specifically condemn gambling, betting, or the lottery.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,956,621 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK