Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
les vivants et les morts
the living and the dead
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:
les vivants et les morts.
the world will go on and many
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
les vivants et les morts de sarajevo
sarajevo, the living and the dead
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
taxez les vivants et taxez les morts,
tax the living, tax the dead,
Последнее обновление: 2017-02-03
Частота использования: 1
Качество:
les vivants et les morts - 2009/2010 - 8 x 52mn
les vivants et les morts - 2009/2010 - 8 x 52mn
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
les vivants et les morts - 2009/2010 - 8 x 52'
les vivants et les morts - 2009/2010 - 8 x 52mn
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
de même, ne sont pas semblables les vivants et les morts.
and not equal are the living and the dead!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 6
Качество:
d'où il viendra juger les vivants et les morts.
from thence he shall come to judge the living and the dead.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
archipel 33>35 - les vivants et les morts de sarajevo
archipel 33>35 - sarajevo, the living and the dead
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
22. de même, ne sont pas semblables les vivants et les morts.
110. thus indeed do we reward those who do right.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
les dieux vont revenir pour juger les vivants et les morts.
the gods will return to judge the living and the dead.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la coexistence entre les vivants et les morts est un autre exemple.
the coexistence between the living and the dead is another example.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
22-25, heureuse et merveilleuse nouvelle pour les vivants et les morts.
22–25, glad and glorious tidings acclaimed for the living and the dead.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
article 7 " d’où il viendra juger les vivants et les morts "
article 7 - "from thence he will come agaln to judge the living and the dead"
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
les vivants et les morts, par agence cubaine de nouvelles, fidel castro ruz
the living and the dead, by cuban agency news, fidel castro ruz
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ils rendront compte à celui qui est prêt à juger les vivants et les morts.
who will give account to him who is ready to judge the living and the dead.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:
5 ils rendront compte à celui qui est prêt à juger les vivants et les morts.
5 but they will have to give account to him who is ready to judge the living and the dead.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
5 et ils rendront compte à celui qui est prêt à juger les vivants et les morts.
5 who shall render account to him who is ready to judge the living and the dead.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
et qui reviendra pour juger les vivants et les morts, et nous croyons au saint esprit,
summer and winter, and springtime and harvest,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
4:5 ils rendront compte à celui qui est prêt à juger les vivants et les morts.
5 but they will have to give an account of themselves to him who is ready to be the judge of the living and the dead.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: