Вы искали: ne le prends pas mal, je suis désolé... (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

ne le prends pas mal, je suis désolé, bon moment

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

« ne le prends pas comme ça, je... »

Английский

"i didn't mean it like that, i -"

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

ne le prends pas personnellement.

Английский

don't take it personal.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ne le prends pas personnellement !

Английский

don't make this personal.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je ne le prends pas personnellement.

Английский

i don't take it personally.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

hé vieux, le prends pas mal. je te taquine juste.

Английский

hey man, take it easy. i'm just messing with you.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ne le prends pas au premier degré.

Английский

don't take it too literally.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je suis désolé, mais le temps de parole du député est déjà écoulé depuis un bon moment.

Английский

i am sorry but the hon. member's time expired some time ago.

Последнее обновление: 2013-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Французский

j'ai dit ça pour plaisanter, ne le prends pas au sérieux.

Английский

my suggestion was only made in jest: you shouldn't take it seriously.

Последнее обновление: 2018-02-09
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je ne le prends pas et je redonne la parole à ma collègue là-dessus.

Английский

i will not stand for it and, on that note, i give the floor back to my colleague.

Последнее обновление: 2012-11-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je suis désolé, mais les faits ne le prouvent pas.

Английский

i am sorry, but the facts do not bear that out.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Французский

j'habite la rive-sud, alors je ne le prends pas souvent.

Английский

i live [on the] south shore, so i don't. i did, of course, sometimes i do.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

(« on parle entre amis, c’est tout, ne le prends pas à titre personnel.

Английский

no need to rely on behaviour or other contextual cues.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

on ne le prend pas, monsieur le président!

Английский

we do not take that, mr. speaker.

Последнее обновление: 2013-01-15
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je sais, vous espériez pour une guérison rapide. je suis désolé, je porte ce un bon moment et dans le cas où il ya une chose instantanée, je vais apprendre à ce sujet et vous le donner.

Английский

i know, you were hoping for a quick cure. i am sorry, i’ve been carrying this out quite a while and in case there is an instant anything, i will learn about it and give it to you.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

surtout que le ministre des finances se promène en disant à tout vent que c'est lui qui est le responsable, ça, je ne le prends pas.

Английский

what i really cannot sit still for is the minister of finance parading around telling anyone who will listen that it was his doing.

Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ne prends pas ça à coeur/ne le prends pas trop à cœur/il ne mérite pas d'être pris au sérieux

Английский

don't take it to heart

Последнее обновление: 2023-06-26
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ne me comprenez pas mal. je suis pour une ouverture des marchés à la concurrence, pour une moindre intervention publique, mais il faut que cela se fasse avec des règles de transition claires et réalistes.

Английский

i would not wish you to misunderstand me: i am in favour of opening up markets to more competition and of reducing intervention by the authorities, but we must be clear and realistic, with transitional rules.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Французский

la bibliothèque spécifique à la plate-forme ne le prend pas en charge.

Английский

the platform specific library doesn't support it.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

comme je l'ai dit, je voulais être recouvert lorsque j'avais 14 ans, mais je ne le suis toujours pas, je prend simplement mon temps, je sais ce que je veux, je ne me presse pas, je suis là pour un bon moment j'espère. je ne me presse pas.

Английский

like i said i wanted to get covered when i was fourteen and i'm not covered, i'm just taking my time, i know what i want, i did not rush, i hopefully be around for a long time. i did not rush to get tattoo.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je suis désolé d'avoir à dire tout cela aujourd'hui, mais si je ne le faisais pas, je ne pourrais pas vivre en paix avec ma conscience.

Английский

i am sorry i have to stand here today to say this, but i could not live with myself if i did not say exactly what i am saying to them.

Последнее обновление: 2012-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,053,154 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK