Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ce jour
the day i remember
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ce (jour)
this (day)
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
À ce jour
to date
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 4
Качество:
a ce jour,
to date,
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
a ce jour :
at this time :
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ce jour-lÀ...
that day ...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:
ce jour-là…
on this day…
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ce ______ jour de ____________________.
this ______ day of ____________________.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:
pendant ce jour
during this day
Последнее обновление: 2019-07-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ce jour approche.
the day is coming.
Последнее обновление: 2013-12-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ce jour permettra:
such a day will provide an opportunity:
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
jusqu'à ce jour
unto this day
Последнее обновление: 2019-08-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
depuis ce jour-là...
from that day on...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non ce jour--mecredi!
no date - mecredi!
Последнее обновление: 2016-03-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ce jour approche rapidement.
this day is rapidly approaching.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pourquoi justement ce jour ?
why on that very same day?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ce jour, c'est demain.
despite this, all is not lost.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: