Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nous en avions parlé avec le président böge.
we had spoken about this with mr böge.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
nous vous en avions déjà parlé et la date est confirmée.
we had already talked about it and now the date is confirmed.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nous en avions besoin.»
we needed it."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nous en avions le droit.
we had the right to do so.
Последнее обновление: 2013-08-12
Частота использования: 1
Качество:
en 2008, nous en avions 4.
there were four, in 2008.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nous en avions l'intention.
that was our intention.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
nous en avions pleinement conscience.
after the disaster we were very aware of this fact.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
et nous en avions bonne connaissance.
we knew him well.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:
nous en avions déjà parlé (cf. 30jours n. 9, septembre 2006).
we have already written about them (cf. 30days no. 9, september 2006).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nous n'en avions pas la preuve.
and we didn't have the evidence for that.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
en 2006, nous en avions encore 9 960.
as of 2006, we still had 9,960 of them (of the most modern ones).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en fait nous en avions une dans le jardin.
then we take a look at what sticks and what does not stick.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
je me souviens très bien que nous en avions parlé lors d'une séance à luxembourg.
i remember very well that we discussed it in a session in luxembourg.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 7
Качество:
nous en avions besoin pour rester alertes.»
we needed to do that to stay sharp.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cela irait beaucoup mieux si nous en avions une.
if we did, it would be working.
Последнее обновление: 2013-04-26
Частота использования: 1
Качество:
nous en avions déjà discuté et cela a été adopté l’ année dernière.
we discussed this before and it was adopted last year.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
l’aide était là lorsque nous en avions besoin.
the help was there when we needed it.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
dans les marais, nous en avions qui reliaient tout à tout.
in the marshes, we'd had footbridges linking everything to everything.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nous en avions ôté tout ce qui aurait pu servir de prétexte.
we removed every possible excuse.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en 2003-2004, nous en avions commencé 17 et terminé 7.
this has resulted in a planned increase in our workload over the last few years.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество: