Вы искали: o toi que juesse aimee, o toi qui le... (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

o toi que juesse aimee, o toi qui le savais

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

o toi la grande, toi qui t’en vas au loin,

Английский

“o you great, you who go away in the distance,

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

o toi qui es assise au bord de la mer, et qui trafiques avec les peuples

Английский

at the entry of the sea, which art a merchant of the people

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

o toi qui es sagesse, tu as pour nous une immense et excessive tendresse.

Английский

o you who is wisdom, you have for us an immense and excessive tenderness.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

16"o toi qui viens à l'hôtel des douleurs",

Английский

"o you who come into this camp of woe,"

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

o, toi qui blasphèmes, c'est ainsi que tu te reconnais envers ton bienfaiteur?!

Английский

oh you who blaspheme, is that how you pay back your benefactor?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

(65:3) o toi, qui écoutes la prière! tous les hommes viendront à toi.

Английский

you who hear prayer, to you all men will come.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

pourquoi ne sommes-nous à vos yeux que des brutes? 4 o toi qui te déchires dans ta colère, faut-il, à cause de toi, que la terre soit abandonnée? que le rocher se déplace?

Английский

4 you who tear yourself to pieces in your anger, will the earth be abandoned for your sake? or will a rock be moved from its place?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

o toi qui te déchires dans ta fureur, faut-il, à cause de toi, que la terre devienne déserte? faut-il que les rochers disparaissent de leur place?

Английский

he teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

3dis à tyr: o toi qui es assise aux bords de la mer, qui fais le commerce avec les peuples dans des îles nombreuses, ainsi dit le seigneur, l'Éternel: tyr, tu as dit: je suis d'une parfaite beauté.

Английский

3 and say to tyre , who dwells at the entrance to the sea , merchant of the peoples to many coastlands, 'thus says the lord g od , "o tyre , you have said, 'i am perfect in beauty.'

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

3 tu diras à tyr: o toi qui es assise au bord de la mer, et qui trafiques avec les peuples d'un grand nombre d'îles! ainsi parle le seigneur, l'Éternel: tyr, tu disais: je suis parfaite en beauté!

Английский

3 and say unto tyrus, o thou that art situate at the entry of the sea, which art a merchant of the people for many isles, thus saith the lord god; o tyrus, thou hast said, i am of perfect beauty.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,035,998,125 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK