Вы искали: on oubli jamais celui que l'on a vra... (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

on oubli jamais celui que l'on a vraiment aimé

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

on a vraiment aimé notre séjour.

Английский

we definitely enjoyed our stay.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je pourrais alors croire que l'on a vraiment pris soin de la question.

Английский

that would indicate that we were going to get this matter taken care of.

Последнее обновление: 2010-07-11
Частота использования: 1
Качество:

Французский

c'est celui que l'on a en face de soi en regardant la chambre funéraire depuis l'antichambre.

Английский

this is the one facing the visitor when looking into the burial chamber from the antechamber.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le champignon alternaria alternata était celui que l’on a détecté le plus couramment.

Английский

the most common of these fungi was alternaria alternata .

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

donc on a vraiment copié le type de signal que l'on a dans le nerf optique.

Английский

so we are really duplicating the kind of signals that you have on the optic nerve.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le gros des députés n'y a pratique ment pas de pouvoir d'initiative par comparaison avec celui que l'on a ici.

Английский

the backbencher there has almost no power of initiative compared to a back bencher here.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le constat que cet ol ne ressemble pas à celui que l’on a connu récemment est une évidence.

Английский

the fact that this lyon compares poorly with that of previous seasons in obvious.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le nationalisme de survivance culturelle est celui que l’on a connu sous la plume de lionel groulx.

Английский

cultural survival nationalism is the one we came to know with the writings of lionel groulx.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dans le cas d'un mouvement étouffé dans l'oeuf comme celui que l'on a décrit ici, cette possibilité nous est naturellement refusée.

Английский

there is much, much more, of this demented hysteria in anti-semitism-international.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

quand on prend sa retraite, on espère laisser un milieu de travail plus sain que celui que l’on a connu à ses débuts.

Английский

when you retire, you want to believe that you have left the worksite a better place than what you first found it.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

-- celui que l'on m'a donné sans contredit; vous comprenez, d'artagnan, que je ne puis faire cette injure...

Английский

"that which was given to me, assuredly. you cannot for a moment imagine, d’artagnan, that i would commit such an offense toward--"

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

on a vraiment le sentiment que l'on commence enfin à aborder les bonnes questions.

Английский

there really is a feeling that people are finally beginning to ask the right questions.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Французский

celui que l’on a surnommé «le grand voyer» ne manquait en tous cas ni de panache ni de réputation.

Английский

the man nicknamed “le grand voyer” lacked neither panache nor reputation.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en ce qui concerne les trois e, je pense que c'est sur le sujet de l'élargissement que l'on a vraiment fait preuve d'enthousiasme et que l'on est parvenu à quelque chose.

Английский

where the three 'e' s were concerned, it was probably on the issue of enlargement that some real fighting spirit was shown and that something was successfully achieved.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Французский

À cet égard, le souci de chacun, celui que nous avons tous un petit peu en tête, est la criminalité politique, ou celle que l'on a baptisée telle.

Английский

in this respect, the concern of all of us, the concern that we all have partly in mind is political crime, or rather what has been described as such.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:

Французский

celui que j’ai ressenti en premier, c’est celui de l’étiquette que l’on a collé à fukushima maintenant.

Английский

the first one that springs to mind is the label that has been stuck on the whole of fukushima prefecture. whenever i speak at partner tv stations [in other parts of japan], i get a sense that people wish fukushima would just clean up the mess itself.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

alors que le musée pierre-joseph redouté cultive le souvenir de celui que l’on a surnommé « le raphaël des fleurs ».

Английский

then there is the pierre-joseph redouté museum, dedicated to the memory of the artist dubbed 'the raphael of flowers'.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dans la vie internationale, la démocratie se traduit par le droit à l'autodétermination des peuples, dont on parle très volontiers mais que l'on oublie dès qu'on a gagné une guerre.

Английский

in an international context, democracy is nothing other than peoples' right to self-determination, which is something people love to talk about, but which, once they have won a war, they quickly forget.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:

Французский

en outre, le pouvoir cancérogène estimatif pour les humains est semblable à celui que l’on a calculé d’après les études biologiques du cancer chez les animaux expérimentaux.

Английский

if epis are calculated on the basis of a tc05 derived from data in laboratory animals, the priority for investigation of options to reduce exposure is considered to be high, moderate or low if the epi values are determined to be 2.0 × 10–4 or greater, between 2.0 × 10–6 and 2.0 × 10–4 or less than 2.0 × 10–6, respectively.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

des hommes politiques , des artistes et de très nombreuses personnalités représentant divers courants de pensée se sont associés pour demander au président barack obama la grâce de lópez rivera, celui que l'on a appelé le plus vieux prisonnier politique de l'occident.

Английский

politicians, artists, and many people across different ideologies have united to ask us president barack obama to pardon lópez rivera, who has been called the longest held political prisoner in the western hemisphere.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,337,596 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK