Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
plus encore que des vacances
more than holidays n u l l
Последнее обновление: 2023-08-10
Частота использования: 1
Качество:
plus encore que ta mort voulue aujourd'hui,
even more than the death that wants you today
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
pour les vivre plus encore que pour les vivifier.
he tried again later and got them.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
plus encore que des objectifs de résistances(...), p4
targeting – both a cornerstone and a stumbling(...), p6
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nous devons continuer à travailler, plus encore que précédemment.
we must keep on working -- even harder than before.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
mais aujourd'hui, un peu plus encore que d'habitude.
there is always a buzz of cycling in the air in utrecht, but today it got even more intense.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sa prévention, plus encore que son traitement, reste donc capitale.
its prevention, even more than its treatment, therefore remains of the utmost importance.
Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:
tous les pays sont concernés, certains plus encore que d'autres.
all the countries are affected, some even more so than others.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
avec mon expérience, je connais plus encore que ce qui y est enseigné.
with my experience, i already know more than what they are teaching.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
c’est de tout cela et de bien plus encore que traite book burning.
book burningis about this and much more.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cette révolution menaçait chaplin plus encore que les autres stars du muet.
this new revolution was a bigger challenge to chaplin than to other silent stars.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il faut, plus encore que des petites innovations, une approche intelligente du risque.
that requires a smart approach to risk, even more so than smaller innovations.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
plus encore que fait-on si on ne peut se réintégrer après cette formation?
what do they do if they cannot re-enter after their education?
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
cela est vrai du marché du gaz bien plus encore que de celui de l' électricité.
that is still much more the case in the market for gas than in the market for electricity.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
les individus, plus encore que les marchés, doivent avoir confiance en cette europe.
it is not just markets, people too need to have confidence in this europe.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
le temps travaille contre nous, plus encore que par le passé, du fait de la crise.
time is working against us, even more than before as a result of the crisis.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
c'est une question qui me préoccupe au plus haut point, plus encore que le facteur coût.
that to me is a very serious concern, more than the actual cost factor.
Последнее обновление: 2012-12-18
Частота использования: 1
Качество:
plus encore que pour l'électricité, les réseaux de transport du gaz présentent un intérêt stratégique.
gas transmission networks are of even more strategic interest than electricity networks.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
on observe une détérioration très nette par l'augmentation du manganèse, plus encore que par le carbone.
it can be seen that there is a marked deterioration due to increased manganese, the effect being greater than that of carbon.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
plus encore que par la performance, c'est par la manière que cette victoire est belle ! »
even more than the performance, it was the manner in which we achieved this victory that is particularly satisfying!”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: