Вы искали: pragmatiquement (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

pragmatiquement

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

@abdullaht a tweeté pragmatiquement :

Английский

@abdullaht pragmatically tweeted:

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

alors de dÉgager pragmatiquement des objectifs de convergence

Английский

♦ family policy must do as much as possible to encourage a real free parental choice as to the number of children by seeking to limit the obsta­cles hindering such a choice.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mais la commission de canberra a aussi abordé ce sujet pragmatiquement.

Английский

but the canberra commission also approached this subject pragmatically.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous devons tenir compte de ces évolutions et ce le plus pragmatiquement et concrètement possible.

Английский

we have to reckon with those developments and to do so in as pragmatic and practical a manner as possible.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

plus pragmatiquement, les solutions dépendent des priorités qui seront choisies pour développer le réseau.

Английский

pragmatically speaking, solutions depend on the priorities chosen for internet development.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

plus pragmatiquement, le noyer est très répandu dans la médecine douce et le quotidien des bulgares.

Английский

the tree was widely used in every day life as well as in traditional medicine.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

27. la belgique maintiendra sa tradition humanitaire qui consiste à examiner pragmatiquement les demandes de régularisation.

Английский

27. belgium would maintain its humanitarian tradition of examining requests for regularization pragmatically.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le rapport reconnaît pragmatiquement les réalités d'une loi sur le divorce très récemment introduite en irlande,

Английский

article 20 is so important that it should be dealt with at a political level, per haps in the form of an interpretation or a general wto agreement.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le parlement a demandé pragmatiquement à la commission de soumettre des propositions en vue de renforcer le programme media à cette fin.

Английский

the parliament pragmatically requested the commission to put forward proposals to strengthen the media programme to this end.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

pour un aperçu général de cette démarche, voir la présentation théoriquement avertie et pragmatiquement pertinente donnée par laville, 1994.

Английский

for an overview of this approach, see the theoretically sound and pragmatically relevant presentation by laville, 1994.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la stratégie à laquelle se rallient les industriels américains est d'agir pragmatiquement en cherchant de nouveaux débouchés, notamment en europe.

Английский

at the same time, the council set up a consultative committee for coordinating and managing computing development programs, and established the rules for the management of activities concerning

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ayant hérité du nom et des symboles du parti au pouvoir de l’union soviétique, le kpu les a pragmatiquement convertis en résultats électoraux.

Английский

having inherited the soviet union’s ruling party’s name and symbols, kpu has pragmatically converted them into electoral dividends.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

c'est un domaine où la communauté européenne doit et peut avancer, certes prudemment, pragmatiquement, mais de façon permanente et efficace.

Английский

we are sorry that our amendment asking for a green paper on this important area was rejected.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

on peut rattacher plus pragmatiquement le leadership en santé au pouvoir - soit la mainmise sur les politiques, sur l’argent et sur la formation.

Английский

more pragmatically health leadership can refer to power - the control of policy, funding, training.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ce besoin croissant «d'ailleurs» semble très pragmatiquement confirmé par une étude de marché réalisée à l'initiative du cdi.

Английский

this growing need for 'other places' is very pragmatically confirmed by a market study carried out on the initiative of the cdi.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il est d'avis que les questions tenant à cette harmonisation devraient être abordées concrètement et pragmatiquement en vue de permettre de résoudre de manière pratique et effective les problèmes que soulève le fonctionnement séparé des organes de traités;

Английский

it is of the opinion that questions relating to harmonization should be approached in a concrete and pragmatic manner in order to facilitate a practical and effective solution of the problems raised by the separate functioning of the treaty bodies;

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 2
Качество:

Французский

d’abord, que ces différences sont des différences majeures et que dans l’immédiat il faudra les surmonter en utilisant pragmatiquement toute la gamme des possibilités, soit :

Английский

first, we need to acknowledge that these differences are major ones and that they must be overcome by pragmatically employing the whole range of possibilities, i.e. by:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

:: aborder pragmatiquement la question des droits de propriété intellectuelle selon une approche équilibrée, axée sur la protection des intérêts des pays les moins avancés et des détenteurs de technologie, y compris en explorant des approches novatrices;

Английский

:: pragmatically address intellectual property rights with a balanced approach towards safeguarding the interests of least developed countries and the technology holders, including by exploring innovative approaches

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

désormais, dans des circonstances nouvelles, nous essayons néanmoins, pragmatiquement, de continuer à agir en fonction de ces objectifs, notamment lorsque nous sélectionnons des projets d' aide et d' assistance.

Английский

from now on, in the new circumstances, we are nonetheless trying pragmatically to continue to act according to these objectives, particular in selecting aid and assistance projects.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,778,236,500 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK