Вы искали: qualifierait (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

qualifierait

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

je lui demande comment il qualifierait à une telle situation.

Английский

what would the hon. member call such a situation?

Последнее обновление: 2012-11-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

normalement, la commission qualifierait une telle infraction comme très grave.

Английский

the commission would normally regard such an infringement as very serious.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Французский

tout le monde qualifierait cela de vol, mais le ministre des finances appelle cela être prudent.

Английский

to anybody else this amounts to highway robbery, but to the liberal finance minister it is called being fiscally prudent.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous pouvons tout au plus adopter une attitude que l'on qualifierait d'ambivalente.

Английский

the attitude which we are able to take can at best be described as ambivalent.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

et pourtant, personne ne qualifierait ces conventions d’instruments inutiles, inadéquats ou prématurés.

Английский

in spite of that no one would deem those conventions as useless, inadequate or premature.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

une personne née à malte après le 1er août 1989 se qualifierait également pour la citoyenneté double mais à des conditions différentes.

Английский

a person born in malta after 1 august 1989 would also qualify for dual citizenship but subject to different conditions.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

comme la candidate mme cluney n'a pas atteint cette note, elle ne se qualifierait donc plus pour le reste du concours.

Английский

as candidate ms. cluney did not achieve this pass mark, she would no longer qualify in this competitive process.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dans le contexte actuel de ce que marcuse qualifierait de « tolérance répressive », un tel langage serait infamant.

Английский

in today’s atmosphere of what marcuse would call “repressive tolerance,” such language would be considered “stigmatizing.”

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Французский

sinon, le nouvel attaché de presse du président bush ne se qualifierait pas lui-même d’“ abruti ”.

Английский

if it were, his new press secretary would not be describing himself as “dopey.”

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 2
Качество:

Французский

cependant, personne n'a décrit le plaignant dans des termes que m. desaulniers qualifierait d'« extraordinaires ».

Английский

no one described the complainant, however, in terms that mr. desaulniers would characterize as [translation] "extraordinary".

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

il a indiqué qu'il n'avait pas signifié aux candidats de ne pas s'en faire ni que tout le monde se qualifierait.

Английский

he stated that he did not tell candidates that they did not need to worry, nor had he told them that they would all qualify.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la conséquence pratique la plus manifeste de l’incapacité à obtenir un co serait qu’un sélectionneur ne se qualifierait pas pour obtenir des droits conformément à ces dispositions.

Английский

the most obvious practical consequence of failure to obtain a co would be that a breeder would not qualify for a grant of rights pursuant to these provisions.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l’australie fonctionnait au niveau stratégique durant la crise du timor oriental, mais peu de personnes qualifierait cette expérience de « confortable ».

Английский

australia operated at the strategic level during the east timor crisis, but few would describe this as a ‘comfortable’ experience.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

au cours de cette opération, que l'on qualifierait maintenant de manœuvre de « purification ethnique », les forces armées jouèrent un rôle de premier plan.

Английский

during the operation, which today we would call "ethnic cleansing," the armed forces played a major role.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

une définition qui qualifierait d'extérieure toute dette dont l'émission est régie par un droit étranger permet d'éviter de se tromper sur la résidence du titulaire de la créance.

Английский

a definition which classifies as external all debt issued under foreign law does not lead to misleading conclusions regarding the residency of the holders of a country's debt.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ce faisant, on qualifierait non seulement l' action communautaire, mais on obtiendrait aussi un effet de promotion, stimulation, orientation et achèvement des actions promues et réalisées au niveau décentralisé par le biais des fonds structurels.

Английский

as well as promoting community action, this would have the effect of promoting, boosting, guiding and completing the projects promoted and carried out at decentralized level under the structural funds.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 6
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,792,670,392 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK