Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sous couvert
t-knr achieved
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
peuvent être transportés sous couvert de la classe 9.
may be transported under class 9.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
semis sous couvert
undersowing
Последнее обновление: 2013-06-12
Частота использования: 1
Качество:
sous couvert carnet tir
if transport under cover of tir carnet
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
sous couvert d'échange
the commission accordingly prohibited it in 1993.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
culture sous couvert végétal
underplanting
Последнее обновление: 2013-06-12
Частота использования: 1
Качество:
le cambrioleur s'introduisit dans la maison sous couvert de la nuit.
the burglar broke into the house under the cover of night.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
offert sous couvert différent1 :
provided under separate cover1:
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
l'ensemble de la procédure est traité sous couvert de la confidentialité.
the entire procedure is confidential.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
un système qui, sous couvert de multipolarité, ouvrirait la voie à de nouvelles compétitions non maîtrisées.
i appeal for careful consideration to be given to what such a development would mean.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
premiers actes violents commis envers les arméniens sous couvert de la guerre.
first violent acts committed against armenians under the guise of the war
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
de fer sous couvert de lettres de voiture smgs 19 − 20 7
for the carriage of goods by rail under cover of smgs
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
a) transport de l'aide humanitaire sous couvert de carnets tir
(a) transportation of humanitarian aid under cover of tir carnets
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
transport sous couvert de carnets tir ou de carnets ata article 12 1.
"t2lf" symbol should be authenticated with the stamp of the office of departure accompanied by the signature of the competent official.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
effectivement, seuls 9 des 35 produits visés avaient pu être exportés sous couvert de la dérogation.
consequently, only 9 of the 35 products had been exported under the derogation.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
les soldats avancèrent sur la position ennemie sous couvert de l'obscurité.
the soldiers advanced on the enemy's position under cover of darkness.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
si applic d environnement du militaire l application doit etre envoyee par la voie hierarchique.
if applicable to member s environment, nomination must be sent through their chain of command.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
la mondialisation sous couvert de l’internationalisation la mondialisation se développe sous le couvert de l’internationalisation.
globalisation in the pretext of internationalisation globalisation is unfolding in the pretext of internationalisation.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
sous couvert de guerre contre la drogue, c' est une guerre contre la population civile qui est menée.
on the pretext of combating drugs, a war is being waged against the civilian population,.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
rien n' autorise à anéantir, sous couvert de privatisation, les institutions de la société qui démocratisent le savoir.
in the shadow of privatisation we must not destroy the social institutions that democratise information.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество: