Вы искали: tomber dessus (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

tomber dessus

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

tomber par-dessus bord

Английский

to fall overboard

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Французский

je viens en effet de tomber dessus.

Английский

i love this program because of the server.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

puis ce sera au tour de la mélancolie de vous tomber dessus.

Английский

you will be left with the wristband, to fool you into thinking, if you close your eyes for a moment, that you are still up there.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

quelque chose pourrait te tomber dessus, alors sois prudent.

Английский

something might fall on you, so be careful.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

• de la glace et des rochers qui pourraient vous tomber dessus;

Английский

• falling ice and rock overhead.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

on peut lui tomber dessus jusqu’à ce que mort s’ensuive.

Английский

the mayor, fat guy? let’s heap it on. let’s bully this guy to death.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

si la pluie vient à tomber dessus, elles germent à nouveau.

Английский

like tiny seeds. if rain falls on them, they sprout forth again.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

et si nous ne les résolvons pas, ils vont nous tomber dessus et nous écraser.

Английский

it is unacceptable that we should be calling for extensive external protection while retaining export

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

si vous en ouvrez plus d’un, le classeur risque de vous tomber dessus.

Английский

if you open more than that, you risk the cabinet falling over onto you.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

vous êtes dehors dans le monde à moitié nu, et le ciel peut vous tomber dessus.

Английский

you are out in the world bare-chested, and the sky could fall on you.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

il reste aussi un tas de hausses d'impôt qui vont nous tomber dessus très bientôt.

Английский

we are also left with a whole slew of tax increases which are coming our way very soon.

Последнее обновление: 2014-07-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

une grosse tempête nous est tombée dessus.

Английский

we went through a big storm together.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

jamais tombée malade là-dessus si!

Английский

never got sick on it though!

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

• couvrez votre tête et votre torse afin de vous protéger de tout objet qui pourrait vous tomber dessus.

Английский

• cover your head and torso to prevent being hit by falling objects.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

on ne peut tomber dessus que sans le savoir, inexplicablement, quand n’existe plus aucune sorte de peur.

Английский

you can only come upon it darkly, unknowingly, when there is no fear of any kind.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

elles ne doivent pas non plus se reproduire, elles ne doivent pas nous tomber dessus comme le plafond du parlement à strasbourg.

Английский

they must not be repeated either, and they do not fall on us like the roof in the parliament building in strasbourg.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Французский

ils savent que nous patrouillons, mais nous voulons les prendre par surprise pour qu'ils ne sachent pas où nous allons leur tomber dessus.

Английский

they know we do patrols, but we also want to keep the element of surprise so they don't know when to expect us.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

elle lui est tombée dessus un jour sans qu'on sache pourquoi.

Английский

it fell on him one day, for no reason.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

en plus de faire rigoler les acheteurs qui ont le plaisir de tomber dessus, les mots mal orthographiés constituent un moyen infaillible de faire une bonne affaire.

Английский

as more companies increase spam filters and people become more wary of attachments, e-newsletters are becoming a casualty of the threat of e-mail viruses.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

allant plus loin et plus loin, vous trouverez de nouvelles armes et armures, et des ennemis tomber dessus des rochers magiques que vous pouvez améliorer votre équipement.

Английский

going farther and farther you 'll find new weapons and armor, and of the enemies will drop magic rocks that you can improve your gear.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,040,567,469 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK