Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
elles ne doivent pas non plus se reproduire, elles ne doivent pas nous tomber dessus comme le plafond du parlement à strasbourg.
they must not be repeated either, and they do not fall on us like the roof in the parliament building in strasbourg.
ils savent que nous patrouillons, mais nous voulons les prendre par surprise pour qu'ils ne sachent pas où nous allons leur tomber dessus.
they know we do patrols, but we also want to keep the element of surprise so they don't know when to expect us.
en plus de faire rigoler les acheteurs qui ont le plaisir de tomber dessus, les mots mal orthographiés constituent un moyen infaillible de faire une bonne affaire.
as more companies increase spam filters and people become more wary of attachments, e-newsletters are becoming a casualty of the threat of e-mail viruses.
allant plus loin et plus loin, vous trouverez de nouvelles armes et armures, et des ennemis tomber dessus des rochers magiques que vous pouvez améliorer votre équipement.
going farther and farther you 'll find new weapons and armor, and of the enemies will drop magic rocks that you can improve your gear.