Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
j'aimerais savoir quand tu vas l'envoyer.
i'd like to know when you can send it out.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
quand tu vas partir?
when you're going to leave
Последнее обновление: 2023-12-26
Частота использования: 1
Качество:
peux-tu me dire quand arrive le prochain bus ?
can you tell me when the next bus will arrive?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
tu pourras avoir des relations sexuelles quand tu seras marié(e).
“you can have sex when you’re married.”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dites-moi quand/me dire quand
tell me when
Последнее обновление: 2023-12-02
Частота использования: 2
Качество:
tu pourras me poser au bureau mercredi ?
can you give me a ride to the office on wednesday?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
on n'a pas voulu me dire quand elle me rappellerait.
wouldn't commit on when she would get back to me.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
pourriez-vous me dire quand cette réglementation sera effective?
could you indicate to me when you expect this regulation to become effective?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
pouvezvous me dire quand, pouvezvous me précise l'année ?
can you tell us when? can you give us the year?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
que faire est tu vas les vancances qu pour ce
Последнее обновление: 2023-11-08
Частота использования: 1
Качество:
s'il vous plait pouvez vous me dire quand je vais recevoir ma commande
when i will receive the rest of my order
Последнее обновление: 2012-02-21
Частота использования: 1
Качество:
le secrétaire parlementaire pourrait-il me dire quand je recevrai ces réponses?
i would like to know from the parliamentary secretary when i can expect a response.
Последнее обновление: 2016-12-30
Частота использования: 1
Качество:
je ne manquerai pas de te dire quand tu auras atteint la perfection finale.”
i will not fail to let you know when you have attained the final perfection.”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
j'ai beaucoup de choses. tu vas les voir samedi
i have a lot of things. you'll see them on saturday
Последнее обновление: 2021-11-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la présidence du conseil pourrait-elle me dire quand cette situation déplorable prendra fin ?
can the president-in-office tell me when this unfortunate situation will be resolved?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
quand tu sortiras, tu pourras m'appeler./ quand vous sortirez, vous pourrez m'appeler.
when you get out you can call me.
Последнее обновление: 2023-06-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et quand tu sortiras, tu pourras m'appeler./et quand vous sortirez, vous pourrez m'appeler.
and when you get out you can call me.
Последнее обновление: 2023-06-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vous promettez des directives futures et peut-être pourrez-vous me dire quand ces directives futures arriveront.
you are promising future directives and perhaps you could tell me when these future directives will materialise.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
l'honorable sénateur pourrait-il me dire quand le gouvernement se propose de proclamer cette disposition?
could the honourable senator tell me when the government intends to proclaim this provision?
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le secrétaire parlementaire pourrait-il me dire quand nous pouvons espérer une réponse à cette question assez peu compliquée?
can the hon. parliamentary secretary indicate when we might expect an answer to this rather uncomplicated question?
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник: