Вы искали: unravel (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

unravel

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

finding may help unravel disorder ».

Английский

washington post, saturday, june 9, 2001; page a04.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le front uni de la résistance a commencé à l'unravel.

Английский

the united front of the resistance began to unravel.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

supposing i unravel the whole matter, you may be sure that gregson, lestrade, and co. will pocket all the credit.

Английский

supposons que je débrouille l’affaire, vous pouvez etre certain que gregson, lestrade et cie en recueilleront tout le bénéfice.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

under these circumstances, i eagerly hailed the little mystery which hung around my companion, and spent much of my time in endeavouring to unravel it.

Английский

aussi je saisis avidement cette occasion d’occuper la majeure partie de mon temps en cherchant a soulever les voiles mystérieux dont s’enveloppait mon compagnon.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

this murder would have been infinitely more difficult to unravel had the body of the victim been simply found lying in the roadway without any of those outré and sensational accompaniments which have rendered it remarkable.

Английский

l’assassinat qui nous occupe aurait été infiniment plus difficile a débrouiller, si le corps de la victime avait été trouvé tout simplement étendu sur la route, sans aucune des circonstances sensationnelles qui l’ont tout de suite mis en relief.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

as rumsfeld expressed it, "since no single coalition has "raveled," it is unlikely to unravel."

Английский

as rumsfeld expressed it, "since no single coalition has ‘raveled’, it is unlikely to unravel."

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

"belgium attempts to unravel acquisition", jane's defence weekly, 4 février 1995, pp. 37-38.

Английский

`belgium attempts to unravel acquisition', jane's defence weekly, 4 february 1995, pp. 37-8.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

there is a strong family resemblance about misdeeds, and if you have all the details of a thousand at your finger ends, it is odd if you can't unravel the thousand and first.

Английский

tous les crimes, en effet, ont entre eux un véritable air de famille, et, si vous en connaissez mille jusque dans leurs moindres détails, il est bien rare que vous n’arriviez pas a démeler tout ce qui concerne le mille et unieme.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

fatibee: que les dirigeants du monde puissent se considérer eux-même comme des dirigeants en regardant ce qui se passe en #egypt unravel est incroyable !

Английский

fatibee: how world leaders can call themselves leaders watching #egypt unravel is unbelievable!

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

probe of uss cole bombing unravels (website externe)

Английский

probe of uss cole bombing unravels (external website)

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,980,033 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK