Вы искали: urabá (Французский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

urabá

Английский

urabá

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

golfe d'urabá

Английский

gulf of urabá

Последнее обновление: 2015-05-21
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

san pedro de urabá

Английский

san pedro de urabá

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

34. le cas d'urabá est particulièrement tragique.

Английский

the case of urabá is particularly dramatic.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

valencia fait partie de l’urabá du córdoba.

Английский

valencia is part of the córdoban urabá region.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

2010 : "en estado de sitio: los kuna en urabá.

Английский

2010: “en estado de sitio: los kuna en urabá.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

accu milices paysannes d'autodéfense de córdoba et d'urabá

Английский

accu peasant self-defence groups, córdoba and urabá

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

milices paysannes d'autodéfense de córdoba et d'urabá (accu)

Английский

campesino self-defence groups of córdoba and urabá (accu)

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

dans la seule région de urabá, environ 50 000 personnes ont été déplacées par la barbarie de ces groupes.

Английский

in the region of urabá alone, the savagery of those groups' activities had caused the displacement of some 50,000 persons.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

avec 70 hommes, celui-ci a fondé la colonie de san sebastián de urabá en nouvelle andalousie.

Английский

de ojeda, together with seventy men, had founded the settlement of san sebastián de urabá in nueva andalucía, on the location where the city of cartagena de indias would later be built.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

la violence politique ferait une dizaine de victimes par jour, la situation étant particulièrement dramatique dans la région de l'urabá.

Английский

political violence was said to be responsible for 10 victims each day, and the situation was particularly dramatic in the urabá region.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

de fait, récemment, des massacres ont été perpétrés dans ces communautés d' urabá et plus concrètement, dans la région de la unión.

Английский

in fact, recently there have been murders in these communities in urabá, specifically in the region of la unión.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

ainsi, on pourra éviter des situations comme celle de la région de l'urabá, où beaucoup de personnes victimes de la violence sont précisément déplacées.

Английский

that would avoid situations such as the one in the urabá region, where many displaced people had fled to escape violence.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

après sa participation aux travaux de la commission, l'auteur a été contraint de quitter urabá et de se réfugier à medellín à cause de l'insécurité.

Английский

after he had worked with the commission, the author was forced to leave urabá and take refuge in medellín for safety.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

44. il a été dit aux rapporteurs spéciaux que la situation dans le département d'antioquia et en particulier la région d'urabá était particulièrement grave à cet égard.

Английский

the situation in the department of antioquia, and particularly the region of urabá, was described to the special rapporteurs as particularly serious in this regard.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

2.1 m. jiménez vaca exerçait la profession d'avocat plaidant à medellín et dans la région d'urabá, et travaillait dans toute la municipalité de turbo.

Английский

2.1 mr. jiménez vaca was a practising trial lawyer in the city of medellín and in the region of urabá, based for his work in the municipality of turbo.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

dans ce genre de situation, organiser des zones de paix, comme par exemple les communautés pour la paix établies dans la région rurale d' urabá, n' est pas chose aisée.

Английский

in a situation of this kind, the attempt to establish peace zones, for example through the peace communities established in the rural region of urabá, has faced great difficulties.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

monsieur le président, chers collègues, à l' instar de mon collègue, m. medina ortega, nous devons en revenir à la situation regrettable provoquée par le conflit en colombie et rappeler que cette communauté pour la paix de la unión, dans la région d' urabá, a été victime de trois massacres depuis 1997.

Английский

mr president, ladies and gentlemen, as mr medina ortega said, we too must reiterate the unfortunate position of the conflict in colombia, and highlight that in the peace community in la unión, in the region of urabá, there have been three murders since 1997.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,043,655,665 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK