Вы искали: vont nager un peu (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

vont nager un peu

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

un endroit où nager, un voyage

Английский

a swimming hole, a trip away

Последнее обновление: 2016-12-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les israéliens vont un peu vite en la matière.

Английский

there was little protest in the united states against this atrocity.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cette fois, les israéliens vont un peu trop loin.

Английский

i .am disappointed at the commission's stance.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

aujourd'hui les choses vont un peu différemment.

Английский

at present matters have an entirely different aspect.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

tant qu'à se mettre à l'eau, autant nager un peu.

Английский

we recommend putting in place a safer, easier way to get out of the water.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mais ces propositions y vont tout de même un peu fort!

Английский

but they are also very blunt.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 4
Качество:

Французский

vous pourrez nager et vous détendre un peu avant que nous reprenions notre tour.

Английский

here you can swim and relax for a while before we continue with our tour.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je ne sais pas plus nager qu'un poisson sait marcher.

Английский

i can no more swim than a fish can walk.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il me semble que les réformistes et les conservateurs vont un peu loin.

Английский

the reformers and the conservatives are going a little too far.

Последнее обновление: 2012-04-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cependant, les sceptiques vont parfois un peu trop loin dans le réductionnisme.

Английский

however, skeptics sometimes take reductionism a bit too far.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

beulah décida de nager un peu pour se rafraîchir avant de ramener l'eau à gookum.

Английский

beulah decided to have a quick swim, just to cool off before she took the water back for gookum.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

peut-être est-ce parce que les choses vont un peu mieux.

Английский

perhaps things are a little easier these days.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ces succursales ne vont pas s'établir un peu partout dans la collectivité.

Английский

they will not see foreign branches established on different street corners in their communities or in their cities.

Последнее обновление: 2013-02-15
Частота использования: 1
Качество:

Французский

certains vont faire leur retour prochainement, d’autres un peu plus tard.

Английский

certain will be back soon, others will take a little longer.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ce sont eux qui vont apporter un peu de vie à votre séquence, entre autres.

Английский

they are the ones that will give a little bit of life to your sequence, among other things.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ces vacances vont me permettre de souffler un peu avant de commencer mon nouveau travail.

Английский

this holiday will give me a bit of breathing space before i start my new job.

Последнее обновление: 2023-01-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ces vacances vont me permettre de me ressourcer un peu avant de commencer mon nouveau travail.

Английский

this holiday will give me a bit of breathing space before i start my new job.

Последнее обновление: 2023-01-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

en profondeur la baie très menu, elle se chauffe bien, mais pour les amateurs nager un peu ennuyeusement arriver à la profondeur normale.

Английский

deep into the bay very small, it well gets warm, but for fans to float a little tiresomely to reach normal depth.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ils ne vont jamais gagner le match si leur attaque n'augmente pas un peu la pression.

Английский

they will never win the match if their offense doesn't crank up the pressure a bit.

Последнее обновление: 2019-01-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

les réactions vont d'une opposition virulente à une approbation hésitante, parfois un peu plus ouverte.

Английский

it has been said that we really need a fundamental debate and that it cannot take place during this debate on farm prices.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,406,626 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK