Вы искали: voules vous cache moi (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

voules vous cache moi

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

londres vous cache son jeu

Английский

london plays hide and seek with you

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je vous cache trois secrets.

Английский

i'm keeping three secrets from you.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ce que le jury nobel vous cache

Английский

what the nobel prize jury didn’t tell us

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

voules-vous dire l'europe nucléaire?

Английский

do you mean nuclear europe?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je ne vous cache cependant pas une certaine préoccupation.

Английский

i cannot conceal certain worries, however.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Французский

je ne vous cache pas mes aspirations par rapport à vous.

Английский

you will probably have to do some yourselves in your workplaces, especially those of you in new brunswick. i have high hopes as far as new brunswick is concerned.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je ne vous cache cependant pas qu'elle m'effraie...

Английский

without your cooperation, however, can not be achieved ...

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je ne vous cache pas aussi que je cherchais peut-être des idées.

Английский

nor will i conceal that i was looking for, perhaps, some ideas.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:

Французский

je ne vous cache pas que je suis impatient de mettre la main sur le machin.

Английский

if you are not happy with the austrian numerical advantage.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je ne vous cache pas que je suis parfois assez surpris de ce type de propos.

Английский

i will be honest with you: this kind of comment rather surprises me at times.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Французский

cependant, je ne vous cache pas que nous nous heurtons à un gros problème de financement.

Английский

► reports suggest that 80% of your arable land would be better planted with fruit trees.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

changer votre état en « invisible », ce qui vous cache des autres utilisateurs.

Английский

set status to invisible, which will hide your presence from other users.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cependant, je ne vous cache pas que certains arguments avancés par des acteurs importants me troublent.

Английский

as you know, in may the european union gave some strong commitments to make its aid more effective and its development policies more coherent.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:

Французский

mais je ne vous cache pas, monsieur le président désigné, que des questions subsistent encore à ce jour.

Английский

it would have been preferable not to leave your changes to the eleventh hour, but the outcome of the whole episode is that cooperation between parliament, the commission and the council has been strengthened.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

donc, je ne vous cache pas que j' ai plaidé auprès du gouvernement pour que cette opération soit reportée.

Английский

therefore, i will not conceal the fact that i have asked the government to postpone this operation.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Французский

bien entendu, je ne vous cache pas que le contexte de la valette n' est pas le même que celui de barcelone.

Английский

naturally, i am not pretending that the context of la valetta is the same as the context of barcelona.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Французский

monsieur le président, je ne vous cache pas que j’ ai quelques inquiétudes au sujet du devenir de nos écoles européennes.

Английский

mr president, i will not hide from you the fact that i have some anxieties about the future of our european schools.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:

Французский

je ne vous cache pas que certains etats membres souhaitent même restreindre les objectifs actuels du programme, tels que je viens de vous les évoquer.

Английский

i must inform you that some member states also wish to cut back on the present objectives of the programme that i have just stated for you.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Французский

je ne vous cache pas que dans le cas contraire, ce parlement envisagerait la possibilité d' introduire un recours devant la cour de justice.

Английский

i have communicated this opinion to you in the strongest terms. if our message is not brought before the council, parliament would have to consider the possibility of taking its case to the court of justice.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Французский

lyx vous cache la compilation en interne de latex. il crée un répertoire temporaire dans /tmp, ce que vous pouvez voir comme ceci :

Английский

lyx hides the internals of latex compilation away from you, it creates a temporary directory in /tmp which you can look at:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,856,863 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK