Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
le 24 fevrier, pourim
on february 24, pourim
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
vendredi , le 24 fevrier, 2006
friday, february 24, 2006
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il est fait etat des positions des sieges dans le proces-verbal.
the positions of the seats shall be stated in the report.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
ii questions abordÉes dans le proces-verbal de la rÉunion prÉcÉdente 5.
ii business arising from previous minutes 5.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
le proces-verbal de l'épreuve doit contenir les renseignements suivants :
the test report shall, if possible, include the following information:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
decision adoptee par la procedure ecrite (le 24 fevrier 1999)
decision adopted by written procedure (on 24 february 1999)
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
le 24 fevrier, 21 :30, hadag nachash, le beat, haifa
on february 24, 21: 30, hadag nachash, the beat, haifa
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
le 24 fevrier, 21:00, les giraffes, rock, tarbuta, yokneam
on february 24, 21:00, the giraffes, rock, tarbuta, yokneam
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
le proces-verbal d'essai devra, si possible, contenir les renseignements suivants:
the test report shall, if possible, include the following information:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le proces-verbal doit egalement faire mention de toute deformation ou rupture de la boucle survenue au cours de l'essai.
the report shall also mention any distortion or breakage of the buckle that occurred during the test.
le procés-verbal de la réunion du 2 juillet 1986 du comité armatorial france-niger reprend le titre suivant:
the minutes of the meeting held on 2 july 1986 of the france-niger shipowners' committee are headed as follows:
le proces verbal d’une conf&ence tenue b saskatoonw comporte plusieurs remarques d’avertissement au sujet de la rotation de sept jours de travailkept jours de conge.
with respect to family stress, the conference summary cited a survey in which three-quarters of the respondents had an overall negative view of the commuting system and about 66% of the remainder had some negative comments, with spouses more negative than miners.