Вы искали: yes can i add you as a friend (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

yes can i add you as a friend

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

i really like you as a friend

Английский

you are clever

Последнее обновление: 2024-02-22
Частота использования: 1
Качество:

Французский

treat me as a friend (4:39)

Английский

you mean nothing to me (4:27)

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

what else can i add ??? oh yeah, i know... a massive thank you!!!

Английский

what else can i add ??? oh yeah, i know... a massive thank you!!!

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

we would love to have you as a guest speaker.

Английский

we would love to have you as a guest speaker.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

that is such a beautiful portrait of you as a new woman.

Английский

that is such a beautiful portrait of you as a new woman.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

we want to get an impression of you as a person and not just of your knowledge and competencies .

Английский

we want to get an impression of you as a person and not just of your knowledge and competencies .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

"never in my life have i had a thought of shewing want of respect for his serene highness; his highness has had the extreme condescension to say that he was speaking as a friend to friends.

Английский

– de la vie je n’ai eu l’idée de manquer de respect à son altesse sérénissime : son altesse a eu l’extrême condescendance de dire qu’elle parlait comme un ami à des amis.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

avantages d'adhésion as a friend of the gallery, you enjoy free admission to the gallery and our affiliate, the canadian museum of contemporary photography.

Английский

member privileges as a friend of the gallery, you enjoy free admission to the gallery and our affiliate, the canadian museum of contemporary photography.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

i just wanted to let you know that as a member of the cic i too am very proud of all of you as well you guys and girls are the reason i am proud to be canadian. there is noyhing like a group of men and women who will willingly put there lives on the line every day for people they do not know and never wonder why.

Английский

a grateful canadian nicolas - 2/8/2008 [10:56]brossard, québec canada une pensée spéciale à vous tous soldats pour tout ce que vous faites .votre courage est digne de mention . votre vaillance ainsi que votre détermination font de vous notre fierté . À vous tous soldats ou que vous soyez dÉployÉ que dieu vous protÈge . une chose de sure nous vous devons tous le respect car vous êtes tous des héros et je crois que vous êtes trop souvent oublié pour l'extraordinaire travail que vous faites.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

that is what you have to say, and this is what i, for my part, wish to say to you: 'as i intend to have the entire control of my own behaviour for the future, i wish to part from you à l'amiable, that is to say as a good and old friend.

Английский

voilà ce que vous avez à dire, et voici, moi, ce que je veux vous dire : comme je compte seule diriger ma conduite à l’avenir, je veux me séparer de vous à l’amiable, c’est-à-dire en bonne et vieille amie.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

am happy meeting you online and i do believe it is god who made it possible for me to meet with you for friendship and business partnership with you.i know my message comes to you as a great surprise but i want you to feel free with me because i have desirable plans with you for future together.i really wish to have you as my good friend/partner and wishes to hand over my funds to you for investments on trust. i will be sending to you my photos and my identity scan copy in my next mail so you will see how i look like and also know more about me. it will be very important if we know each other more for mutual trust between us so want to use this opportunity to tell you about myself,i am sergeant monica brown us army ,single,loves traveling and swimming, still serving in us army ,my contact address in usa is 56a van ness avenue westward san jose -california -united states of america but i was serving in usa victory base baghdad but was posted to work as security attached with united states of america embassy baghdad-iraq. i made total sum of eight million,five hundred thousand usdollars ( $8.5 million us dollars) which i packaged inside a metal box as family valuable items before i successfully moved it out of iraq to (universal logistics service company) for safe keeping and now i want i and you to use the funds for investments, i need a foreigner who is reliable and trusted for life time partnership so this is reason why i have contacted you.i will explain more to you on my next mail how i made this funds through oil business i transacted in iraq during my service years in port of umm qasr. the most important thing is ''' can we trust each other?,if yes ....then am offering you 30% share of the total funds while we use the rest 70% for our investments meanwhile i want all investments to be manage and control by you on my behalf and i will be coming to meet with you later in future when i have my holidays, you should indicate your interest on this investment plans so i will give to you more details on my next mail. note that the whole process is very simple and we must keep our transaction confidential and keep a low profile at all times and i want all our communications to remain on emails for now.i look forward to your reply and co-operation. may god bless us, sgt.monica.

Английский

mandinka español

Последнее обновление: 2014-09-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,181,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK