Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
agissements israéliens
نشاطات إسرائيلية
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
- ses agissements criminels...
هو مثل هذا المجرمِ - الإنتظار في الدقيقة.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
dénoncer leurs agissements?
نكشف القذارة التي يقومون بها
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
expliquez-moi vos agissements.
أَتوقّعُ بأنّك قادر لتَفسير أعمالِكَ، ثمّ.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
fraude et agissements illicites
2-2-2 الغش والأعمال غير القانونية
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
je condamne de tels agissements.
وأنا أدين هذه الأعمال.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
ces agissements sont fortement inappropriés.
-ماذا عن القليل من الجنس الغاضب؟ -حسناً
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
qui pourrait dénoncer mes agissements ?
ومن سيبلغ عنا؟ المجرمين؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
les agissements de tori, non. attends.
أنا أخمن فيما تفعله "توري" بينما لا تفعله.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
le conseil condamne tous ces agissements.
ويدين المجلس هذه اﻷعمال جميعها.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
"une force générée par les agissements
... على أنهـا القوة التي تنشـأ من قبل تصرفـات انسـان
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
cuba refusait de tolérer de tels agissements.
ورفضت كوبا هذه اﻹجراءات.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
ces plaintes font état des agissements suivants :
وتتعلق الشكاوى بما يلي:
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
iii. conséquences des agissements de l'armée
ثالثا - أثر أنشطة جيش الرب للمقاومة والتهديد الناجم عنها
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
les agissements sont aveugles, lâches et abominables.
فهذه اﻷعمال متهورة وجبانة وبغيضة.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
ces agissements méritent d'être condamnés énergiquement.
وتستحق هذه التصرفات أشد عبارات اﻹدانة.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
b. investigations sur les agissements commis par des tiers
باء - التحقيقات بشأن الأطراف الثالثة
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
a cause de vos agissements, ils vont fermer twitter.
com/a/img861/6812/2flly.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
:: prévenir, détecter et qualifier les agissements terroristes;
- منع التصرفات الإرهابية وكشفها ووصفها قانونا؛
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
de tels agissements ne doivent en aucun cas demeurer impunis.
وينبغي ألا تبقى هذه الأعمال دون عقاب.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество: