Вы искали: amenaient (Французский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Arabic

Информация

French

amenaient

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Арабский

Информация

Французский

ils amenaient ensuite un nouveau-né.

Арабский

وبعد ذلك أظهروا الوليد (المولود الجديد)

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

s'ils les amenaient au même endroit ?

Арабский

أتساءل إن كنّا نستطيع جعلهم يحضرون (لينك) و(سارة) إلى المكان نفسه

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

les routiers amenaient la drogue de kaboul.

Арабский

السائقون يحضرون الهيروين من كابول في مؤخرة الشاحنة

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

les sportifs de la fac y amenaient leurs copines

Арабский

الاشخاص من فرقة "فارسيتي" من الممكن ان يجلبوا مواعداتهم هنا و

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

et j'ai vu ce qu'ils amenaient avec eux.

Арабский

ورأيت ماجلبوه معهم

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

il avait vu des prisonniers qui lui amenaient collin smartt.

Арабский

وقال إنه لاحظ أن بعض السجناء أحضروا إليه ابن صاحبة البلاغ.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ils nous amenaient à leur patron, dieu est avec nous. je vois.

Арабский

ما زلت متمسكاً بتلك الرواية الجاسوسيةالتافهة.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

mes parents m'amenaient aux falaises pour regarder les sauteurs.

Арабский

أبويّ أخذوني للمنحدرات السوداء لمراقبة وصلات العبور

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

mais le son et la sensation des mots m'amenaient plus près de dieu.

Арабский

لكن الصوت والشعور بالكلمات قربتني أكثر الى الاله

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

Ça fait un mal de chien. quand je sortais, ils amenaient derrick.

Арабский

عندما خرجت من المشفى كان (ديريك) يدخل

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

les gars amenaient leur fille... pour que leur trafic ait l'air innocent.

Арабский

كل الرجال يخضرون بناتهم حتى يبدو عملهم بريء و رقيق

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

est-ce que les balarans savaient qu'ils amenaient cette malédiction ?

Арабский

هل يعلم شعب (البالار) أنهم جلبوا اللعنة فوق رؤوسنا بقدومهم إلى هنا ؟

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

a chaque fois qu'ils l'amenaient, il se débrouillait pour être ailleurs.

Арабский

حتىعندمااحضروهاكيأرضعها, استطاع أن يكون في مكان آخر

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

c'était drôle. j'ai remarqué les meubles qu'ils amenaient.

Арабский

كان هذا مضحكا , لقد رأيت الأثاث أثناء نقله للداخل

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

il s'est félicité des vues et perspectives nouvelles qu'amenaient les participants autochtones.

Арабский

ورحَّب بوجهات النظر والمنظورات الجديدة التي طرحها ممثلو الشعوب الأصلية.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cette boucherie, ce terrain vague où ils amenaient les palestiniens, les interrogeaient avant de les exécuter.

Арабский

-المسلخ ، ساحة القمامة حيث كانوا يأخذون الفلسطينين، يستجوبونهم ، ثم يعدمونهم

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

je pense qu'ils... capturaient les esclaves et les amenaient ici dans les mines de l'île.

Арабский

أعتقد أنّهم... أتو بالعبيد لكي يقوم بالعمل في المناجم

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

j'aurais mieux fait de m'occuper des affaires,qui m'amenaient à paris.

Арабский

بدلاً من الإهتمام بالأعمال التي جئت إلى باريس من أجلهــا

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

on lui amena des petits enfants, afin qu`il les touchât. mais les disciples reprirent ceux qui les amenaient.

Арабский

وقدموا اليه اولادا لكي يلمسهم. واما التلاميذ فانتهروا الذين قدموهم.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ces dernières amenaient de la main-d'oeuvre de leur propre pays et assuraient la sécurité et le soutien logistique nécessaires.

Арабский

وقد جلبت قوات الاحتلال قوى عاملة من سجون بلدانها ووفرت لهم ما يلزم من أمن وسوقيات.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,911,338 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK