Вы искали: condamneront (Французский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Arabic

Информация

French

condamneront

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Арабский

Информация

Французский

- qu'ils me condamneront.

Арабский

انك ستتم ادانتك

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

ils ne le condamneront pas.

Арабский

لن يدينونه. أعني لا يمكنهم...

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

la municipalité, les condamneront.

Арабский

وقسم الابنية ستدينهم

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

un juge et un jury ne condamneront jamais ces hommes.

Арабский

القاضي والمحلفين لن تدين الفاعلين أبدًا

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

tu sais que si tu me tues... ils te condamneront pour meurtre ?

Арабский

تعلم أنكَ لو قتلتني ، صحيح، سيعاقبونكَ لجريمة القتل.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

pouvez vous m'aider à trouver des jurés qui le condamneront à la peine maximum?

Арабский

هل يمكنك مساعدتي في اختيار هيئة محلفين تعطه أقصى عقوبة؟

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

israël espère que le conseil de sécurité, le secrétaire général et la communauté internationale condamneront fermement cette attaque.

Арабский

وتتوقع إسرائيل أن يدين مجلس الأمن والأمين العام والمجتمع الدولي هذا الهجوم بشدة.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Французский

israël espère que le conseil de sécurité et les membres responsables de la communauté internationale condamneront sans plus tarder les tirs incessants effectués depuis gaza.

Арабский

وتتوقع إسرائيل من مجلس الأمن، وجميع الأعضاء المسؤولين في المجتمع الدولي، إدانة نيران الصواريخ التي لا يكف إطلاقها من قطاع غزة، دون أي مزيد من الإبطاء.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

israël espère que le conseil de sécurité et tous les membres responsables de la communauté internationale condamneront les tirs sans relâche à partir de gaza, sans plus tarder.

Арабский

وتنتظر إسرائيل من مجلس الأمن ومن جميع أعضاء المجتمع الدولي المسؤولين أن يدينوا، دون مزيد من التأخير، إطلاق الصواريخ المستمر بلا هوادة من غـزة.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

"le disque est annonciateur de grand malheurs, qui toucheront ses spectateurs et les condamneront à une mort certaine et inévitable."

Арабский

"القرص هو نذير لسوء حظِّ كبير، يضع علامة على مُشاهديه" "ويحكم عليهم بموتٍ أكيد لا مفرّ منه". لقد شاهدتُه، مثلما شاهدته (فال).

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

face à cette situation, israël espère que le conseil de sécurité, le secrétaire général et la communauté internationale condamneront toutes ces attaques en termes très clairs.

Арабский

وفي ضوء هذه التطورات، فإن إسرائيل تنتظر من مجلس الأمن والأمين العام والمجتمع الدولي أن يدينوا جميع هذه الهجمات بعبارة صريحة واضحة.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

voici, nous montons à jérusalem, et le fils de l`homme sera livré aux principaux sacrificateurs et aux scribes. ils le condamneront à mort,

Арабский

ها نحن صاعدون الى اورشليم وابن الانسان يسلم الى رؤساء الكهنة والكتبة فيحكمون عليه بالموت.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous espérons sincèrement et avons pleine confiance que l'onu et la communauté internationale feront preuve de solidarité envers le peuple ouzbek et condamneront de façon résolue les activités destructrices de ces forces.

Арабский

ونرجو مخلصين، بل ونثــق فــي أن اﻷمــم المتحدة والمجتمع الدولي سيبديان تضامنهما مع شعب أوزبكستان وسيدينان بشدة اﻷنشطة المدمرة لهذه القوى.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Французский

:: mettre en œuvre des politiques nationales cohérentes et fondées sur les droits de l'homme qui condamneront explicitement la prostitution et sa législation comme une violation des droits fondamentaux des femmes;

Арабский

:: تنفيذ سياسات وطنية متماسكة مبنية على حقوق الإنسان تندد صراحة بالبغاء وبتقنينه باعتبارهما انتهاكاً لحقوق الإنسان للمرأة.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

action no 5: condamneront et continueront de décourager par tous les moyens possibles la production, le transfert et l'emploi des mines antipersonnel par tous les acteurs quels qu'ils soient.

Арабский

الإجراء رقم 5: إدانة أي إنتاج ونقل واستعمال للألغام المضادة للأفراد من قبل أي جهة فاعلة، ومواصلة الثني عن ذلك بكل الطرق الممكنة.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Французский

b) encourageront le respect des normes mises en place par la convention, et condamneront et décourageront par tous les moyens possibles l'emploi, le stockage, la production et le transfert des mines antipersonnel par tous les acteurs, quels qu'ils soient.

Арабский

(ب) التشجيع على التمسك بقواعد الاتفاقية والقيام، بكل الطرق الممكنة، بإدانة استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد بواسطة أي جهة فاعلة والسعي لمنع ذلك.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,040,619,556 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK