Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sans aucune contribution sociale - absolument rien.
دون مساهمة اجتماعية... دون فعل أي شيء.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
5. reconnaître la contribution sociale et économique des femmes;
5- الاعتراف بإسهام المرأة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي؛
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
4.3.2 une couverture sociale généralisée sera mise en place.
٤-٣-٢ سيوضع إنشاء نظام معمم للتغطية اﻻجتماعية.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
la sécurité sociale généralisée n'est pas encore totalement atteinte.
352 - والضمان الاجتماعي المعمم لم يتحقق بكامله بعد.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
il encourage ainsi les étrangers à user des possibilités de contribution sociale et politique qui leur sont données.
وعلى هذا النحو يشجع المفوض اﻷجانب على استخدام اﻹمكانيات المتاحة لهم من أجل المساهمة في الحياة اﻻجتماعية والسياسية.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
i) aide à la mise en place d'un système de protection sociale généralisée en Équateur.
'1` المساعدة في إحلال نظام للحماية الاجتماعية المعممة في إكوادور.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
objectif 1 : reconnaissance de la contribution sociale, économique, culturelle et politique des personnes âgées.
21 - الهدف 1: الاعتراف بالمساهمات الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والسياسية لكبار السن.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
même dans les pays où elle est ostensiblement interdite par la loi, l'inégalité juridique et sociale généralisée persiste.
ولكن، حتى في تلك البلدان التي يُحظر فيها التمييز الجنساني ظاهريا بموجب القانون، ما برحت ممارسات عدم المساواة القانونية والاجتماعية متفشية.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
en s'employant à éliminer la discrimination, elle apporte aussi une contribution sociale au pays dans lequel elle opère.
كما أن جهود المؤسسة التجارية المبذولة لإلغاء التمييز تعتبر أيضاً مساهمة اجتماعية إيجابية لذلك البلد.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
les migrants qui ne participent pas directement aux mécanismes de contribution sociale contribuent également au financement des régimes de protection sociale en payant des impôts indirects.
والمهاجرون الذين لا يشاركون مباشرة في أنظمة المساهمات الاجتماعية يساهمون أيضا في أنظمة وبرامج الحماية الاجتماعية عن طريق دفع الضرائب غير المباشرة (انظر الوثيقة cmw/c/gc/2).
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
:: un jour dans sa vie: regard sur la contribution sociale et économique des femmes maltaises (2001, version anglaise) ;
:: يوم في حياتها: نظرة في الإسهامات الاجتماعية والاقتصادية للمرأة المالطية (2001، بالانكليزية)
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
promouvoir la pleine reconnaissance, au niveau le plus élevé de la société, de la contribution sociale, politique et économique des femmes au développement national, et,
:: تعزيز اعتراف أعلى مستويات المجتمع بالقيمة الكاملة للإسهام الاجتماعي والسياسي والاقتصادي للمرأة في التنمية الوطنية؛
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
540. le système finlandais de services de soins de santé, qui offre les mêmes services pour tous, et la protection sociale généralisée ont permis de réduire régulièrement la mortalité infantile.
540- إن تضافر النظام الفنلندي لخدمات الرعاية الصحية، الذي يقدم نفس الخدمات إلى الجميع، مع الحماية الاجتماعية الشاملة جعل من الممكن خفض وفيات الرضع بصورة مستمرة.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
32. dans le cadre de la mise en oeuvre de ces instruments, et pour que la contribution sociale et économique de la pêche soit durablement maximale, le groupe de travail recommande aux États :
٣٢ - وكجزء من تنفيذ هذه الصكوك ولكفالة تحقيق أقصى قدر من المشاركة اﻻجتماعية واﻻقتصادية من جانب مصائد اﻷسماك المستدامة، أوصى الفريق العامل بأن تقوم الدول بما يلي:
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
et pourtant, bien souvent, aussi importante soit-elle, leur contribution sociale n'est ni reconnue ni rémunérée et ne bénéficie d'aucun soutien.
غير أن هذه الإسهام الاجتماعي الضخم لا يحظى في كثير من الأحيان بأي اعتراف أو تعويض أو دعم.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
comme le développement individuel et la contribution sociale des jeunes donneront une forme à l'avenir du monde, l'investissement dans les questions touchant la jeunesse est le fondement du développement national.
ولمﱠا كان من شأن تنمية القدرات الفردية للشباب ومساهمتهم اﻻجتماعية أن تشكﻻ مستقبل العالم، فإن اﻻستثمار في المسائل المتصلة بهم هو اﻷساس الذي تقوم عليه التنمية الوطنية.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
:: l'importance du rôle du secteur privé, dans la transparence, et les rôles et normes étant bien définis, et celle de la responsabilité et de la contribution sociale des entreprises;
:: أهمية دور القطاع الخاص، لكن مع شفافية ووضوح الأدوار والمعايير، ومسؤولية الشركات والمساهمة الاجتماعية
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
ce n'est qu'en coopérant et en oeuvrant de concert pour renforcer les attributions particulières de chacun que nous pourrons commencer à stopper la fragmentation sociale généralisée, les conflits endémiques et le désordre mondial qui menacent notre sécurité et notre avenir.
فلن يتسنى لنا أن نبدأ في وقف التفكك اﻻجتماعي الواسع اﻻنتشار، والصراع المتوطن والفوضى العالمية التي تهدد أمننا ومستقبلنا إﻻ بالتعاون والعمل معا لتعزيز ملكات كل منا.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
284. l'enquête sur l'emploi du temps a pour but de mettre en lumière la contribution sociale et économique du travail domestique productif, afin de favoriser la formulation de politiques axées sur les droits de l'homme.
284 - وكان هدف الدراسة الاستقصائية لاستغلال الوقت إثبات المساهمة الاجتماعية والاقتصادية للعمل المنزلي المثمر، من أجل توجيه وضع السياسات من منظور حقوق الإنسان.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
son plan intérimaire pour 2007-2010 vise à s'attaquer à une inégalité, une in équité, une discrimination et une injustice sociale généralisées .
وأوضحت أن الخطة المؤقتة 2007-2010 تهدف إلى معالجة الفوارق المنتشرة وعدم المساواة والتفرقة والظلم الاجتماعي.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество: