Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
beaucoup de princes en descendirent
والكثير من الأمراء خرجوا من هذه السيارات أيضا
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
les flammes descendirent, il ne pouvait partir
ألسنة اللهب إبتلعت...
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
"et ensemble, ils descendirent de l'arbre
ومعاً حلقا من الشجرة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ils franchirent alors la mysie, et descendirent à troas.
فمروا على ميسيا وانحدروا الى ترواس.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
embarquèrent sur un sabot de bois ils descendirent une rivière argentée
أبحروا فى حذاء خشبى ذات ليلة أبحروا فى نهر من الضوء البلورى
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
- et ils descendirent sur terre pour renforcer leurs rangs -
وهم نزلوا إلى الأرض لتقوية صفوفهم
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
quand le soir fut venu, ses disciples descendirent au bord de la mer.
ولما كان المساء نزل تلاميذه الى البحر.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
locke et ben descendirent vers une station dharma nommée l'orchidée.
هبط (جاك) و (بين) عميقاً في أحد محطات (الدارما) تدعى بـ(السحلبية)
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
crochet et son équipage sanguinaire descendirent à terre, laissant le jolly roger sans surveillance.
هوك و طاقمة المتعطش للدماء هبطوا على الشاطئ و تركوا السفيتة (جولى روجر) بلا حراسة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
ils descendirent du haut lieu à la ville, et samuel s`entretint avec saül sur le toit.
ولما نزلوا من المرتفعة الى المدينة تكلم مع شاول على السطح.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
on nous a averti d'aller à la manifestation, mais en fait les gens descendirent dans les rues spontanément.
لكن في الحقيقة الناس نزلوا إلى الشوارع بصورة تلقائية البريطانيين هم من دبروها
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
légions après légions, descendirent de la montagne des cinq eléments. jusque dans les plaines du royaume du milieu.
سار جيشه عبر الجبال ليصلوا إلى سهول بلادنا الطيبة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
nos pères descendirent en Égypte, et nous y demeurâmes longtemps. mais les Égyptiens nous ont maltraités, nous et nos pères.
ان آبائنا انحدروا الى مصر واقمنا في مصر اياما كثيرة واساء المصريون الينا والى آبائنا
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
les policiers descendirent de voiture et ouvrirent la portière du véhicule de la mission permanente, forcèrent le conducteur à se pousser et enlevèrent la clef de contact.
وخرج ضباط الشرطة من سياراتهم وفتحوا باب سيارة البعثة الدائمة ودفعوا السائق إلى الخلف وانتزعوا مفتاح محرك السيارة عنوة.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
et, après qu`ils eurent accompli tout ce qui est écrit de lui, ils le descendirent de la croix et le déposèrent dans un sépulcre.
ولما تمموا كل ما كتب عنه انزلوه عن الخشبة ووضعوه في قبر.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
les gens descendirent dans le sud... jusqu'à ce qu'ils réalisent que des millions d'autres personnes avaient eu la même idée.
الذكي انتقل الى الجنوب حتى ادركوا ان هناك الملايين من الاذكياء لديهم نفس الفكرة الذكية
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
il fit arrêter le char; philippe et l`eunuque descendirent tous deux dans l`eau, et philippe baptisa l`eunuque.
فامر ان تقف المركبة فنزلا كلاهما الى الماء فيلبس والخصي فعمده.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ils descendirent vivants dans le séjour des morts, eux et tout ce qui leur appartenait; la terre les recouvrit, et ils disparurent au milieu de l`assemblée.
فنزلوا هم وكل ما كان لهم احياء الى الهاوية وانطبقت عليهم الارض فبادوا من بين الجماعة.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
une seule génération vit la chute de l'empire d'occident et des siècles de chaos connus sous le nom de l'age des ténèbres descendirent sur le monde occidental.
أهناك اي فرصه لمعرفه مكان مقربته؟ هذا من الصعب،يامولاي
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
trois des trente chefs descendirent au temps de la moisson et vinrent auprès de david, dans la caverne d`adullam, lorsqu`une troupe de philistins était campée dans la vallée des rephaïm.
ونزل الثلاثة من الثلاثين رئيسا وأتوا في الحصاد الى داود الى مغارة عدلام وجيش الفلسطينيين نازل في وادي الرفائيين.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: