Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
- bien sûr, avis favorable.
-نعم، لي جداً.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
avis favorable du contrôle médical.
:: رأي مؤيد لفحص طبي.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
- bénéficier de l'avis favorable du contrôle médical.
- الحصول على موافقة من هيئة الفحص الطبي.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
4. avis favorable de l'industrie militaire
4 - الموافقة الممنوحة من هيئة التصنيع العسكري.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
3. avis favorable de l'autorité militaire compétente
3 - الموافقة الممنوحة من السلطة العسكرية المختصة.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
un avis favorable pour ta demande de liberté conditionnelle.
-معاملة مقالية في (يوكا مونتين ) -ومراجعة إطلاق سراح مشروطه
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
ce projet a reçu un avis favorable de la cour suprême.
وحظي هذا المشروع بموافقة المحكمة العليا.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
le projet n'a pas reçu l'avis favorable de l'assemblée législative.
بيد أن المشروع لم يحظ بتأييد المجلس التشريعي.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
la pension est accordée sous réserve de l'avis favorable de la commission médicale du fss.
ومنح هذا المعاش يتوقف على موافقة اللجنة الطبية لصندوق الضمان اﻻجتماعي.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
l'autorisation est souvent soumise à l'avis favorable du ministère des affaires étrangères.
وغالبا ما يكون الإذن مرهونا برأي مؤيد من وزارة الخارجية.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
l'avis favorable d'une seule des commissions suffirait pour que le candidat soit présélectionné;
ويكفي رأي إيجابي من إحدى اللجنتين فقط لوضع المرشح على قائمة المرشحين النهائية؛
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
en 2003, un avis favorable a été prononcé au sujet de 1 399 aides.
وخلال عام 2003 تلقى 399 1 مشروعاً أحكاماً لصالحها.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
l'État partie explique que la demande est acceptée si l'un des deux commissaires donne un avis favorable.
وتقول الدولة الطرف إن الطلب يحظى بالقبول إذا كان أي من عضوي الفريق مقتنعا بأن مقدم الطلب يستوفي اشتراطات التعريف.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
actuellement, le projet bénéficie de l'avis favorable et unanime de la commission législative mentionnée ci-dessus.
وأوصت اللجنة بالإجماع بإحالة مشروع القانون إلى الجلسة العامة.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
jusqu'à présent, toutes les entités compétentes consultées ont donné un avis favorable.
وقد وردت حتى اليوم موافقة كافة الجهات المختصة التي تم التشاور معها.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
3.8 avis favorable des missions sur les prestations du service des politiques en matière de ressources humaines
3-8 ردود فعل إيجابية من بعثات حفظ السلام الميدانية بشأن الخدمات المقدمة من دائرة سياسات الموارد البشرية
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
l'avis favorable et l'assentiment du sénat ne sont pas acquis et le gouvernement devra plaider en faveur de la ratification.
ومجلس الشيوخ لم يمنح مشورته وموافقته، وسيتعين على الإدارة تبرير الحاجة إلى التصديق.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
il a également dit que le bureau des affaires juridiques avait rendu un avis favorable à la délégation de pouvoirs.
وأفاد كذلك بأن مكتب اﻷمم المتحدة للشؤون القانونية أعرب عن رأي مؤيﱢد للتفويض.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
le 25 novembre 2012, la cour de cassation a rejeté son recours en rétractation sur le fond et confirmé l'avis favorable à l'extradition.
ورفضت محكمة النقض طلبه من حيث الموضوع وأكدت رأيها القاضي بالموافقة على التسليم.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 2
Качество:
en outre, les poursuites ne peuvent être exercées qu'après avis favorable de l'attorney général.
وإضافة إلى ذلك، قبل بدء أي محاكمة يجب الحصول على موافقة وزير العدل.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество: