Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
les portes ne se poussent pas. elles glissent.
الباب لا يسحب انه ينزلق
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
les erreurs ne m'intéressent pas.
الأخطاء لا تثير اهتمامي. لا أنظر إلى الوراء.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
mais les erreurs ne seront pas tolérées.
لكن الأخطاء لن تُغتفر.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
les ordures ne se ramassent pas d'elles-mêmes.
فالقمامةُ لاتحسّن نفسها
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
elles ne se ferment pas, elles empirent.
إنّها لا تغلق بل تزداد سوءاً
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
ses cellules ne se décomposent pas, elles mutent.
خلاياه لا تنهار ، بل تتغير
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
mais vous savez, les femmes ne se connaissent pas elles-mêmes.
ولكننا نحن النسوة نعرف بعضنا البعض جيداً.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
elles ne se connaissaient pas. - elles sont là-dedans.
الاوراق تم ختمها واغلقت لم يعرفوا بعضهم أبداً
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
la même erreur ne se répétera pas.
لنْ يقع بنفسِ الخطأ ثانيةً.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
tu dois changer. tout le monde le fait. les choses ne se règlent pas d'elles-mêmes.
يجب أن تتغيّري، الكلّ يتغيّرون، فالأمور ليست كما يُرام الآن.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
il faut maintenant redoubler d'efforts pour soutenir les burundais et faire en sorte que les erreurs du passé ne se répètent pas.
وقد آن الأوان لتكثيف الجهود المبذولة دعما لشعب بوروندي، وكفالة عدم تكرار أخطاء الماضي.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
il a explicitement précisé que ce serait fait dès le départ dans son programme d'action pour que les erreurs passées ne se répètent pas.
وقد أدرجت عبارة "منذ البداية " في البرنامج لتفادي تكرار أخطاء الماضي.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
oui, mais si elles ne se soumettent pas, elles seront battues pour se soumettre ou tuées si elles tentent de fuir.
نعم.لكن ان لم يستجبن فسيتعرضن للضرب حتى يصبحن مطيعات او يقتلن ان حاولن الهرب
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
17. les instances internationales ne se régénèrent généralement pas elles-mêmes si elles ne bénéficient pas d'un appui universel pour le faire.
17- لا تُعيد الهيئات الدولية بوجهٍ عام تحديد أدوارها في غياب دعم عالمي للقيام بذلك.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
ensuite, nous serons à même de proposer des mesures efficaces afin que de telles erreurs ne se reproduisent plus.
ونتيجة لهذا التحقيق سنتمكن من اقتراح تدابير تكفل عدم تكرار مثل هذه الأخطاء في المستقبل.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
c) faire en sorte que pareille erreur ne se reproduise pas.
)ج( وكفالة عدم تكرر حدوث أخطاء من هذا القبيل.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
de même, les préalables et l'intimidation ne mèneront nulle part, car les erreurs ne peuvent pas être corrigées par d'autres erreurs.
وعلى غرار ذلك لن تخدم الشروط المسبقة والترهيب أي غرض ﻷنه ﻻ يمكن تصحيح اﻷخطاء بأخطاء أخرى.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
les fdi essaient de déterminer comment cette regrettable erreur opérationnelle a pu se produire afin de renforcer les sauvegardes et d'empêcher que de telles erreurs ne se renouvellent.
وتبحث قوات الدفاع الإسرائيلية في الأسباب التي أدت إلى وقوع هذا الخطأ العملياتي المؤسف بغية تعزيز الضمانات الكفيلة بتفاديه في المستقبل ومنع تكراره.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
ils aiment ces filles parce qu'elles ne parlent pas, elles ne tombent jamais enceintes et ne se mettent pas en colère.
ويعشقون تلك الفتيات لأنهنّ لا يتكلّمنَ ولا يحملنَ، ولا يغضبنَ
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
l'éducation est un élément central des efforts à engager pour inculquer les valeurs de tolérance et de coexistence aux générations futures afin que les erreurs tragiques du passé ne se répètent jamais.
88 - وثمة أهمية محورية للتعليم في الجهود المبذولة لترسيخ قيم التسامح والتعايش السلمي في الأجيال المقبلة حتى لا تتكرر أبدا الأخطاء المأساوية التي ارتكبت في الماضي.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество: