Вы искали: ne rien donner a l avocat (Французский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Arabic

Информация

French

ne rien donner a l avocat

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Арабский

Информация

Французский

mais tu ne peux rien donner.

Арабский

لكن ليس لديكِ شيء فائض.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

vous ne voulez rien donner ?

Арабский

اذن انت لا تعطى أنا سأخذ

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

- ne rien donner aux proches.

Арабский

-ولا أريد أن يتم مصادرة أغراضه الشخصية حتى

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

par ne plus rien donner aux étrangers ?

Арабский

هو ان نتوقف عن اعطاء اي شي الي الغرباء.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

légalement, on ne peut rien donner de plus.

Арабский

قانونيًا لايمكننا إعطاءها اي شيء آخر

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

mais qui n'a rien ne peut rien donner.

Арабский

ولكن دون أموال ﻻ يمكن أن تكون هناك قيمة.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Ça ne va rien donner, et vous le savez.

Арабский

لن تنطلي علينا وانتِ تعلمين ذلك

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

je suis positivement sure que tu ne peux rien donner.

Арабский

أنا إيجابية ليس لديكِ شيء فائض.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

une bouteille pour l' avocat.

Арабский

قدم النبيذ الجيد للنائب

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

comme ne rien dire sur la bouillie d'avocat?

Арабский

أوه، تَعْني مثل لَن أخبرْ أي أحد حول المحامي المقتول

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

je ne peux engendrer la vie sans rien donner en échange.

Арабский

لنسخ الحياة ولم تعطني أي شيء بالمقابل بعد

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

v. donner a l'onu les moyens d'oeuvrer pour

Арабский

خامسا - تدعيم قدرة اﻷمم المتحدة في مجــــال حقوق

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

de toujours prendre sans jamais rien donner.

Арабский

دائما تأخذ, ولا تعطى

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

le cabinet de l´avocat est au 6e.

Арабский

مكتب المحامى فى الطابق السادس تذكر, انا الذى ساتحدث. حسنا؟

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

ton indic n'est pas la seule à ne rien donner sur crowder.

Арабский

أن مُخبرتك لم تقدم معلومات عن (بويد)

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

v. conclusion : donner a l'individu la place qui lui revient

Арабский

خامسا - خاتمة: دعم البنيان اﻹنساني

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

bill paley ne fera rien, don.

Арабский

-بيل بيلي) لن يفعل شيئاً)

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

l 'avocat contient une enzyme incompatible avec votre sang.

Арабский

هناك إنزيم في الأفوكادو غير متوافق بكيمياءِ دمِّكِ

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

nous ne pouvons pas nous contenter d'utiliser les ressources naturelles et ne rien donner en échange.

Арабский

ونحن ببساطة لا نستطيع تحمل الأخذ من موارد الطبيعة وعدم إعطاء أي شيء في المقابل على الإطلاق.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Французский

hesselboe n'allait rien donner à benedikte, et elle le savait.

Арабский

تعلم ان هيسيلبو لن يوافق على طلباتها

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,905,531 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK