Вы искали: ne t excuse pas c ne sert a rien (Французский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Arabic

Информация

French

ne t excuse pas c ne sert a rien

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Арабский

Информация

Французский

revenir sur nos pas ne sert a rien.

Арабский

رجوعنا لا يعني أي شيء

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

sara ça ne sert a rien

Арабский

سارة ليس هناك فائدة

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

ton matever ne sert a rien.

Арабский

أطلقتُ ستّ طلقات على النوافذ الأمامية والخلفية. لقد كانت راكبه بالسياره والسياره كانت مصفحه

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

ca ne sert a rien de se connaitre..

Арабский

دعنا نتعرف على بعضنا

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

ca ne sert a rien de se cacher ici.

Арабский

لا فائدة من الاختباء هنا

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

comme quelqu'un qui ne sert a rien.

Арабский

بائس

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

Ça ne sert a rien. il a déjà été interrogé.

Арабский

ليس هناك مغزى لقد تم إستجوابه بالفعل

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

tu sais bien que ça ne sert a rien de rester.

Арабский

أنت تعلم أن هذا لا فائدة منهم .

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

ca ne sert a rien... il m'a vu entrer ici.

Арабский

هيـّـا لقـد رآنـي أدخـل

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

- ca sert a rien, on est des préhistoriques.

Арабский

-أندي) لا يريدنا، مالهدف من الخروج؟ )

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

pendant ce temps je dois payer pour cette enseigne et ça ne sert a rien

Арабский

بينما ظللت أدفع ثمن اللوح الإعلاني بالخارج منذ عام ولا أستفيد منه شيئاً

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

oui ! mais sans sexe avant, ça sert a rien.

Арабский

نعم, ولكن بدون جنس, سيكون نوم مقلق.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

audrey. Ça sert a rien de le provoquer maintenant.

Арабский

اودرى اترين الان انت تثيرينه

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

ca sert a rien les mecs, il a une sorte de mécanisme de défense.

Арабский

لا مجال يمتلك جدار دفاعي

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

il... n'y a rien qui s'affiche, ça ne sert à rien.

Арабский

لا يظهر لي شيء، أنه عديم الفائدة

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

Ça ne sert à rien de demander si l'air est bon... lorsqu'il n'y a rien d'autre à respirer.

Арабский

لا فائدة من السؤال إن كان الهواء جيد ولا يوجد غيره للتنفس

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

il sait ce que je ressens, mais il sait aussi qu'il n'y a rien qu'on puisse faire pour changer ça, donc ça ne sert à rien de rester.

Арабский

-إنّه يعلم بشعوري . لكنّه يعلم أيضًا ألّا حيلة بيدنا لتغيير ذلك. -لذا لا فائدة من التفكير فيه .

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

cependant, comme des centaines de milliards de dollars étaient consacrés à l'achat d'armes qui n'ont pas fonctionné contre des ennemis qui n'existaient pas, c'est seulement de l'argent gaspillé en pure perte qui n'a rien fait pour améliorer la sécurité du pays.

Арабский

ولكن لما كانت كل هذه المئات من بليونات الدولارات قد أُنفقت على أسلحة غير مجدية إزاء أعداء غير موجودين، فهي أموال ذهبت هدراً في المجارير دون أي دعم لأمن البلد.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,236,138 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK