Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
- elle nous permet de...
نمسح الجسم بالآلة لرؤية أية إشارات مرئيةللصدمات...
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
il nous permet d'aider.
♪ لأن الحب يجعلك تهتم ♪ to care for the human
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
mais cela nous permet de survivre.
و لكن هذا ينفعنا
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
elle nous permet d'être honnêtes.
إنها كيف نبقى صريحين
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
et nous permet de mourir fièrement.
وأخيراً يسمح لنا أن نموت بفخر
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
ce qui nous permet de nous... dépenser !
هذا الأمر يعطينا فرصة لنقوم بواجباتنا المنزلية أنا و جين
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
et le cinéma nous permet de le voir.
صحيح و الأفلام تستطيع جعلنا نرى هذا
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
parfois quoi ? Ça nous permet de tenir.
الطريقة التي تنهي بها يومك
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
ce qui nous permet de communiquer entre nous.
الذي يمكننا من الإتصال
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
ca nous permet d'accéder sous la maison.
إنه يستخدم لأغراض تخزينية
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Ça nous permet de construire écoles et cliniques.
نستمر حتى ارساء الامن وبناء المدارس... ..
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
petit, si ça nous permet une grande première...
يا رفاق، لو كلفنا هذا إنتاجاً مصطنعاً...
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Ça nous permet d'avoir presque la moitié.
تجعلنا أكثر من منتصف الطريق
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
ca nous permet de vous suivre, n'importe où.
يسمح لنا ان نتبعك اينما ذهبت
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Ça nous permet d'épargner un peu d'argent.
هي وسيلة لكسب لقمة إضافية حتى نتمكن من الادخار
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
le traité start nous permet de vérifier le désarmement.
... نحن نتأكّد
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
l'objectivité nous permet de rendre des jugements limpides.
إن الموضوعية تسمح لنا لإيجاد إستنتاجات صحيحة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
c'est ce qui nous permet de rester stables, équilibrés,
, هو ما يجعلنا مستعدين , متأهبين
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Ça nous permet de tenir. Ça nous réchauffe. Ça nous endurcit.
إنه ما يجعلك أحياء , ويجعلك دافئين يجعلكِ صلبة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
ça nous permet d'arrêter chaque artère du coeur localement.
انهُ يسمح لنا بتوقيف كل الشريان من منطقة القلب
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество: