Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pas toujours.
،ليس دائماً.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 8
Качество:
pas toujours?
ولكنها أحياناً تكون على حق؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- pas toujours.
- حتى لا يفعلون
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
-pas toujours!
صحيح، لكن ليس دوماً!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
nous ne pouvons pas toujours voyager au grand jour.
لايمكنني دائما السفر الى الأماكن العامة.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
j'ai une manière on peut toujours pratique.
عندى طريقة... لنتمرن بها
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
plus grand, ça ne vaut pas toujours mieux.
حسناً, ليس إذا كانت أكبر فهي أفضل.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
tu n'en as qu'un seul, et c'est toujours pratique.
ليس لديكِ سوى واحد، وهي دوما تفيد
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
cette pratique n'est donc pas toujours évidente.
ولذلك فإن هذه الممارسة ليست واضحة دائما.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Ça a l'air d'être beaucoup, mais c'est toujours pratique.
اعرف ان هذا يبدوا كثيرا ولكن تلك الساندوتشات وجبة خفيفة متعددة الاستعمال
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
dans la pratique, ces données ne sont pas toujours fiables.
وتدل التجربة على أن تلك البيانات ليست موثوقة على الدوام.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
au fait... un conseil dans "playboy", c'est pas toujours pratique si tu peux pas dominer ta femme.
- نصيحة في "المستهترِ" لَيسَ عمليَ دائماً إذا أنت لا يَستطيعُ قَهْر إمرأتُكَ.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
cependant, comme indiqué dans l'encadré 1.1, il n'est pas toujours pratique de séparer ces deux types d'échanges.
ولكن حسب الوصف الوارد في الإطار 1-1 فليس من العملي دائما فصل التجارة في السلع عن التجارة في الخدمات.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
par exemple, il ne serait pas toujours pratique, voire possible, d'établir un rapport individuel détaillé sur chaque transfert d'armes.
فالإبلاغ بالتفصيل بفرادى حالات نقل الأسلحة، على سبيل المثال، قد لا يكون دوما أمرا عمليا أو ممكنا.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
elle a constaté que les mutilations génitales féminines étaient toujours pratiquées.
وأشارت إلى استمرار ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
les avortements sont toujours pratiqués, bien que ce soit un délit ou malawi.
ولا يزال إنهاء الحمل المبتسر يمارَس على الرغم من أنه يعد في ملاوي عمل إجرامي.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
140. le recrutement forcé de civils pour le portage serait toujours pratiqué au myanmar.
١٤٠ - وأفيد بأن ظاهرة التشغيل القسري في العتالة ما زالت متواصلة في ميانمار.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
ils notent également que les fouilles humiliantes48 et la mise à l'isolement49 sont toujours pratiquées.
ولاحظت علاوة على ذلك استمرار ممارسة عمليات التفتيش(48) المهينة والحبس الانفرادي(49).
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
39. la fédération japonaise des associations du barreau indique que les châtiments corporels sont toujours pratiqués dans les écoles.
39- وأفاد الاتحاد الياباني لرابطات المحامين بأن العقاب البدني مستمر في المدارس.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
par ailleurs, le pire de ce qui est décrit ci—dessus est toujours pratiqué dans certains endroits.
ومن جهة أخرى ما زالت أبشع أشكال الممارسات الموصوفة أعلاه تحدث في بعض الأماكن.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество: