Вы искали: que dieu l’accueil en son vaste paradis (Французский - Арабский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Арабский

Информация

Французский

que dieu l’accueil en son vaste paradis

Арабский

يرحب بكم الله في جناته الواسعة

Последнее обновление: 2021-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

que dieu l’accueille en son vaste paradis

Арабский

يرحب بكم الله في جناته الواسعة

Последнее обновление: 2021-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

qu'allah t'accueille en son vaste paradis

Арабский

رحب الله به في جنته الواسعة.

Последнее обновление: 2024-02-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

que dieu accueille nos martyrs innocents dans son vaste paradis et leur accorde patience et consolation!

Арабский

رحم الله شهداءنا الأبرار وأسكنهم فسيح جناته وألهم ذويهم الصبر والسلوان.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

qu'allah fasse que nous soyons ses serviteurs dans  son vaste paradis

Арабский

أدعو الله أن يستقبله في جنته الواسعة

Последнее обновление: 2023-05-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

que dieu t'accueille en son sein et t'offre sa bonté

Арабский

إلهي برعاك ويحفظك

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

parce que dieu nous a donné la violence pour faire la guerre en son nom.

Арабский

ولماذا ؟ لأنّ العنف موجود لدينا

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

que dieu l'accueille avec indulgence et lui apporte la paix.

Арабский

فليمنحه الله الراحة والسكينة.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

que dieu accueille jonathan masbath.

Арабский

(إستراحة أبدية (جوناثان ماسباث

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

que dieu t'accueille dans ses bras.

Арабский

ليأخذك الله إليه اليوم

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

vous n'avez qu'à vous repentir et dieu vous accueille en son sein.

Арабский

كلكم عليكم ان تخضعو و الرب يرعاكم

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

disons-lui adieu, tandis que dieu l'accueille, et espérons que l'âme de notre bien-aimé se rende au paradis.

Арабский

وبينما نقول وداعاً، وبين يدي الله دعونا نأمل بأن روح من نحب تصل إلى السماء العالية

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

la terre donne la vie, nourrit, accueille en son sein.

Арабский

فالأرض معطاء، وهي مصدر الحياة والغذاء والمأوى.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

que dieu accueille son âme dans la paix et qu'il donne au peuple nigérian la force nécessaire pour qu'il puisse surmonter sa douleur.

Арабский

وأسأل الله أن يتغمد الفقيد برحمته وأن يلهم شعب نيجيريا الصبر والسلوان.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

en son temps, son père, le roi fayçal abdul-aziz, lui confia un grand nombre de tâches politiques et administratives, le chargeant de nombreuses fois de prendre la tête des délégations saoudiennes. ainsi, il participa à la conférence de san francisco tenue en 1945 au côté de son père, le roi fayçal, que dieu ait son âme.

Арабский

ولقــد حــرص والــده المغفـــور لــه بــإذن الله الملك عبد العزيز رحمه الله على تكليفه بالعديد من الأعمال السياسية والإدارية، وأشركه في مهمات ووفود رسمية سعودية ترأس بعضها وكان من بين الوفود الرسمية التي شارك فيها الوفد السعودي الذي ترأسه الملك فيصل رحمه الله للمشاركة في المؤتمر الأول للأمم المتحدة، والتوقيع على ميثاق المنظمة في سان فرانسيسكو عام 1945.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,096,646 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK