Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
- le recours collectif...
فئة العمل
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
le recours en amparo
(إنفاذ الحقوق الدستورية) أمبارو
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
le recours est pendant.
ولا تزال هذه القضية معلقة.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
- le recours du cabinet.
الشركة التي ستحصل على الاستئناف
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
a) rejeter le recours;
(أ) ترفض الطعن؛
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
- le recours collectif ? - voilà.
-الدعوى الجماعية؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
il s'agit de la principale raison expliquant cet écart.
وهذا هو السبب الرئيسي للاختلاف.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
donnez-moi une autre raison expliquant la présence de votre empreinte.
بأي سبب آخر لماذا بصمة يدكِ ستكون هناك؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
en fait, la seule raison expliquant la construction de cette clôture est la stratégie de terrorisme à laquelle les palestiniens ont recours.
والواقع أن السبب الوحيد لبناء السياج هو استراتيجية الإرهاب الفلسطينية.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
après 3 h, je n'ai trouvé aucune raison expliquant une présence surnaturelle ici.
بعد3 ساعاتمن العمل, لا أجد سبباً واحداً يمكن أن يكون خارقاً ليفسر ما يحدث هنا
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
c'est là une autre raison expliquant la nécessité de la coordination et de l'intégration.
وهذا الأمر يمثل سببا آخر يوجب التنسيق والتكامل.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
d. raisons de ne pas légaliser le recours aux services de personnes prostituées
دال - دواعي عدم جعل طلب الأشخاص المدفوعين إلى البغاء قانونياً
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
circonstances expliquant le retard pris pour la signature de l'accord de garanties
فيما يتعلق بالظروف التي أرجأت إبرام اتفاق الضمانات
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
ils citent de nombreuses raisons expliquant ces nonpaiements.
ويشير أصحاب المطالبات إلى أسباب عديدة لتبرير عدم الدفع هذا.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
les trois principales raisons justifiant le recours à des pôles régionaux, sont les suivantes :
وهنالك أسباب رئيسية ثلاثة للعمل على أساس محاور إقليمية هي:
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
et s'ils insistent, une leçon expliquant le massacre des populations noires devrait être suffisant.
وإذا أصروا، فدرس لمذبحة السكان السود ينبغي أن يكون كافيًا.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
ces doutes étaient accrus pour certains membres par l'absence de commentaire approprié expliquant le paragraphe.
وقد زاد من هذه الشكوك ما وصفه بعض الأعضاء بالافتقار إلى تعليق ملائم يفسر الفقرة.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
les principales raisons expliquant le report de la date fixée pour la mise en œuvre des normes ipsas sont les suivantes:
وفيما يلي الأسباب الرئيسية الداعية إلى تأجيل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية:
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 2
Качество:
expliquant le lien qu'il y a avec ma vie de merde. j'ai besoin que tu me le rendes.
تشرح لي كيف أنها كان لها علاقة ببرازي أني أحتاجها
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
les raisons expliquant les écarts entre les prévisions et les réalisations étaient les suivants :
وتشمل أسباب أوجه القصور في تنفيذ مشاريع البحث واﻻستحداث ما يلي:
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество: