Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
- le recours collectif...
فئة العمل
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
le recours en amparo
(إنفاذ الحقوق الدستورية) أمبارو
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le recours est pendant.
ولا تزال هذه القضية معلقة.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- le recours du cabinet.
الشركة التي ستحصل على الاستئناف
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
a) rejeter le recours;
(أ) ترفض الطعن؛
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- le recours collectif ? - voilà.
-الدعوى الجماعية؟
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
il s'agit de la principale raison expliquant cet écart.
وهذا هو السبب الرئيسي للاختلاف.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
donnez-moi une autre raison expliquant la présence de votre empreinte.
بأي سبب آخر لماذا بصمة يدكِ ستكون هناك؟
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
en fait, la seule raison expliquant la construction de cette clôture est la stratégie de terrorisme à laquelle les palestiniens ont recours.
والواقع أن السبب الوحيد لبناء السياج هو استراتيجية الإرهاب الفلسطينية.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
après 3 h, je n'ai trouvé aucune raison expliquant une présence surnaturelle ici.
بعد3 ساعاتمن العمل, لا أجد سبباً واحداً يمكن أن يكون خارقاً ليفسر ما يحدث هنا
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
c'est là une autre raison expliquant la nécessité de la coordination et de l'intégration.
وهذا الأمر يمثل سببا آخر يوجب التنسيق والتكامل.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
d. raisons de ne pas légaliser le recours aux services de personnes prostituées
دال - دواعي عدم جعل طلب الأشخاص المدفوعين إلى البغاء قانونياً
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
circonstances expliquant le retard pris pour la signature de l'accord de garanties
فيما يتعلق بالظروف التي أرجأت إبرام اتفاق الضمانات
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ils citent de nombreuses raisons expliquant ces nonpaiements.
ويشير أصحاب المطالبات إلى أسباب عديدة لتبرير عدم الدفع هذا.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les trois principales raisons justifiant le recours à des pôles régionaux, sont les suivantes :
وهنالك أسباب رئيسية ثلاثة للعمل على أساس محاور إقليمية هي:
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et s'ils insistent, une leçon expliquant le massacre des populations noires devrait être suffisant.
وإذا أصروا، فدرس لمذبحة السكان السود ينبغي أن يكون كافيًا.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ces doutes étaient accrus pour certains membres par l'absence de commentaire approprié expliquant le paragraphe.
وقد زاد من هذه الشكوك ما وصفه بعض الأعضاء بالافتقار إلى تعليق ملائم يفسر الفقرة.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les principales raisons expliquant le report de la date fixée pour la mise en œuvre des normes ipsas sont les suivantes:
وفيما يلي الأسباب الرئيسية الداعية إلى تأجيل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية:
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
expliquant le lien qu'il y a avec ma vie de merde. j'ai besoin que tu me le rendes.
تشرح لي كيف أنها كان لها علاقة ببرازي أني أحتاجها
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les raisons expliquant les écarts entre les prévisions et les réalisations étaient les suivants :
وتشمل أسباب أوجه القصور في تنفيذ مشاريع البحث واﻻستحداث ما يلي:
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: