Вы искали: si un code vous est demande saisissez ... (Французский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Arabic

Информация

French

si un code vous est demande saisissez 0000

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Арабский

Информация

Французский

si l'un de vous est arrêté, je laisse tomber.

Арабский

لو تم القبض عل اي منكم، سأشعر بالحرية التامة لالغاء ذلك

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

et si l'un de vous est intéressé, rejoignez-moi.

Арабский

وإن كنت مهتماً، أي منكما إنضمّوا إلي

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

il faut un code, vous pensez que c'est les derniers nombres.

Арабский

هذه لوحة المفاتيح, ألا تعتقد أن الرمز هو آخر أربعة أرقام أعطاك إياها (هودجينز)

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

mais si l'un de vous est pris, la même maxime s'applique.

Арабский

على أية حال، إن تمَّ اصطياد أحدكما، فنفس الأحكام ستنطق على الآخر

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

si l'un de vous est blessé, les autres devront l'abandonner.

Арабский

ترى , إذا ما أوصيب أحدٌ منكم ... أو جُرح فى هذه الرحلة الشاقة فلابد أن الآخرين سوف يتركوه وراءهم

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

i) si un prix est demandé pour la demande de propositions, les modalités et la monnaie de paiement;

Арабский

(ط) وسيلةَ دفع ثمن طلب الاقتراحات والعملة التي يُدفع بها في حال تقاضيه؛

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

si l'un de vous est en retard, personne ne dormira pendant une semaine!

Арабский

إذا واحداً منكم فكّر أن يتأخر سأحرص شخصياً على أن لا ينام أحداً منكم لمدّة أسبوع.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

alors si l'un de vous est au courant, je vous recommande de vous faire connaître.

Арабский

لذا إن كان أحدكم يعرف شيئاً عن الأمر، أنصحه أن يتقدّم.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

si un réexamen est demandé, l'organe directeur doit:

Арабский

وإذا طُلب إجراء هذا الاستعراض تقوم الهيئة الإدارية بما يلي:

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

si un agent qui enquête sur vous est retrouvé noyé ou tout ce que vous voudrez, votre vie changera radicalement.

Арабский

لو ان وكيلاً حكومياً و الذي كان يدقق في معلوماتك وُجد يطفو في نهر (لوس أنجلس) ، أو مهما كان ما تخطط له

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

si l'un de vous n'est pas d'accord, qu'ii s'en aille.

Арабский

آه ..

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

et je suis sensé le prendre comment si l'un d'entre vous est blessé à cause de moi?

Арабский

وكيف على ان أشعر إذا ما تأذى شخص ما بسببي.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

si l'un de vous est ou a été l'homme masqué dit zorro, qu'il se fasse connaître.

Арабский

إذا كان أى منكم هو الرجل المقنع المعروف بزورو فليكشف عن نفسه الآن

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

si un être aimé vous est revenu, nous vous remercions de l'amener au gymnase du lycée de thornton entre 12 h et 16 h.

Арабский

" أذا كنت تملكُ عزيزاً عاد إليك " " إجلبهُ الى نادي مدرسة ثورنتون الثانوية " " بين الظهيرة و الـ4 مساءاً "

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

mme khan demande également si un code de déontologie a été instauré en matière de description des femmes dans les médias.

Арабский

وسألت عما إن وضع ميثاق شرف ينظم تصوير المرأة في وسائل الإعلام.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

g) si un prix est demandé pour le dossier de sollicitation, les modalités et la monnaie de paiement;

Арабский

(ز) في حال تقاضي ثمن عن وثائق الالتماس، وسيلة دفع ذلك الثمن والعملة التي يُدفَع بها؛

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Французский

21. on s'est demandé si un tel ajout était nécessaire.

Арабский

21- وأُبدي تشكك في ضرورة إدراج هذه العبارة الإضافية.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

votre engagement est tout ce qui vous est demandé, tout ce qui a toujours... été réclamé.

Арабский

و لا مطلوب، إلتزامك هو كل ما نطلب أكثر من أي وقتاً مضى هذا مطلوب

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

on s'est demandé si un problème qui ne se posait que rarement justifiait un tel changement.

Арабский

وأُعرب أيضا عن الشك بخصوص ما إذا كانت هذه المشكلة التي لا تظهر كثيراً كافية لتبرير هذا التغيير.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

si un avis consultatif est demandé, il faudra veiller à ce que la question posée dans la résolution ne soit pas détachée de son contexte, ce qui aidera la cour à formuler son avis.

Арабский

6 - فإذا كان ولا بد من طلب فتوى، فسيكون من المهم العمل على أن يبين القرار سياق السؤال المطروح لمساعدة المحكمة في نظرها في المسائل المثارة.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,779,377,075 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK