Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
si l'un de vous est arrêté, je laisse tomber.
لو تم القبض عل اي منكم، سأشعر بالحرية التامة لالغاء ذلك
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
et si l'un de vous est intéressé, rejoignez-moi.
وإن كنت مهتماً، أي منكما إنضمّوا إلي
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
il faut un code, vous pensez que c'est les derniers nombres.
هذه لوحة المفاتيح, ألا تعتقد أن الرمز هو آخر أربعة أرقام أعطاك إياها (هودجينز)
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
mais si l'un de vous est pris, la même maxime s'applique.
على أية حال، إن تمَّ اصطياد أحدكما، فنفس الأحكام ستنطق على الآخر
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
si l'un de vous est blessé, les autres devront l'abandonner.
ترى , إذا ما أوصيب أحدٌ منكم ... أو جُرح فى هذه الرحلة الشاقة فلابد أن الآخرين سوف يتركوه وراءهم
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
i) si un prix est demandé pour la demande de propositions, les modalités et la monnaie de paiement;
(ط) وسيلةَ دفع ثمن طلب الاقتراحات والعملة التي يُدفع بها في حال تقاضيه؛
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
si l'un de vous est en retard, personne ne dormira pendant une semaine!
إذا واحداً منكم فكّر أن يتأخر سأحرص شخصياً على أن لا ينام أحداً منكم لمدّة أسبوع.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
alors si l'un de vous est au courant, je vous recommande de vous faire connaître.
لذا إن كان أحدكم يعرف شيئاً عن الأمر، أنصحه أن يتقدّم.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
si un réexamen est demandé, l'organe directeur doit:
وإذا طُلب إجراء هذا الاستعراض تقوم الهيئة الإدارية بما يلي:
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
si un agent qui enquête sur vous est retrouvé noyé ou tout ce que vous voudrez, votre vie changera radicalement.
لو ان وكيلاً حكومياً و الذي كان يدقق في معلوماتك وُجد يطفو في نهر (لوس أنجلس) ، أو مهما كان ما تخطط له
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
si l'un de vous n'est pas d'accord, qu'ii s'en aille.
آه ..
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
et je suis sensé le prendre comment si l'un d'entre vous est blessé à cause de moi?
وكيف على ان أشعر إذا ما تأذى شخص ما بسببي.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
si l'un de vous est ou a été l'homme masqué dit zorro, qu'il se fasse connaître.
إذا كان أى منكم هو الرجل المقنع المعروف بزورو فليكشف عن نفسه الآن
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
si un être aimé vous est revenu, nous vous remercions de l'amener au gymnase du lycée de thornton entre 12 h et 16 h.
" أذا كنت تملكُ عزيزاً عاد إليك " " إجلبهُ الى نادي مدرسة ثورنتون الثانوية " " بين الظهيرة و الـ4 مساءاً "
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
mme khan demande également si un code de déontologie a été instauré en matière de description des femmes dans les médias.
وسألت عما إن وضع ميثاق شرف ينظم تصوير المرأة في وسائل الإعلام.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
g) si un prix est demandé pour le dossier de sollicitation, les modalités et la monnaie de paiement;
(ز) في حال تقاضي ثمن عن وثائق الالتماس، وسيلة دفع ذلك الثمن والعملة التي يُدفَع بها؛
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
21. on s'est demandé si un tel ajout était nécessaire.
21- وأُبدي تشكك في ضرورة إدراج هذه العبارة الإضافية.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
votre engagement est tout ce qui vous est demandé, tout ce qui a toujours... été réclamé.
و لا مطلوب، إلتزامك هو كل ما نطلب أكثر من أي وقتاً مضى هذا مطلوب
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
on s'est demandé si un problème qui ne se posait que rarement justifiait un tel changement.
وأُعرب أيضا عن الشك بخصوص ما إذا كانت هذه المشكلة التي لا تظهر كثيراً كافية لتبرير هذا التغيير.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
si un avis consultatif est demandé, il faudra veiller à ce que la question posée dans la résolution ne soit pas détachée de son contexte, ce qui aidera la cour à formuler son avis.
6 - فإذا كان ولا بد من طلب فتوى، فسيكون من المهم العمل على أن يبين القرار سياق السؤال المطروح لمساعدة المحكمة في نظرها في المسائل المثارة.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество: