Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
les chiites ne pouvaient pas procéder à une célébration et une pratique relieuses publiques et le soufisme était proscrit.
فيمنع الشيعة من تنظيم احتفالات عامة أو ممارسة شعائرهم علناً والتصوف محظور(40).
le contact de l'inde avec l'islam a donné naissance à la magnifique culture indo-islamique, qui comprend les remarquables valeurs humaines du soufisme.
وأنتج اتصال الهند بالإسلام الصرح العظيم للثقافة الهندية - الإسلامية، بما في ذلك التقاليــد الجميلـــة للصوفيــة.
les contacts entre l'inde et l'islam sont à l'origine de la culture indo-islamique, y compris les magnifiques traditions du soufisme.
وأنتج اتصال الهند بالإسلام الصرح العظيم للثقافة الهندية - الإسلامية، بما في ذلك التقاليد الجميلة للصوفية.
38. selon les informations dont dispose le comité, les sunnites, qui représentent entre 10 et 20% de la population iranienne, ainsi que les adeptes du soufisme, ne bénéficient pas des droits énoncés à l'article 12 de la constitution, notamment le droit d'accomplir librement leurs rites confessionnels, ce qui contrevient au paragraphe 1 de l'article 18 du pacte.
38- ووفقاً للمعلومات المتوفرة للجنة، لا يتمتع السُّنَّة، الذين يمثلون بين 10 و 20 في المائة من سكان إيران، وكذلك أتباع الصوفية، بالحقوق المعلن عنها في المادة 12 من الدستور، خاصة الحق في ممارسة شعائرهم الدينية بحرية، مما ينتهك الفقرة 1 من المادة 18 من العهد.