Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
on habite ou?
أين نسكن؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
- il habite ou ?
- أين يسكن هو؟ -
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
tu habite ou exactement
where do you live exactly
Последнее обновление: 2020-04-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je ne sais pas où il habite ou ce qu'il fait.
وجدته لطيفاً، لا أعرف أين يعيش أو ماذا يعمل.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
c'est ià que t'habites ou quoi?
؟ هذا بيت أبوك؟ ؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
tu habit ou
ana maroco
Последнее обновление: 2022-05-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- tu habites ou?
-وأين المنزل؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
habitée ou inhabitée?
أكانت ماهولة أم لا؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
j'ai mes habits ou non ?
لا ازال ارتدي ملابسي اليس كذلك ؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
il faut l'habiter, ou bien renoncer.
يجب أن تعيشاه وإلا اتركاه في الخزانة.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
comme les habits ou les meurtres.
-كالملابس وليس قتل الأشخاص
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
conformément à l'article 28 de la loi fondamentale de 1980, tout le citoyen national qui habite ou qui se trouve à l'étranger jouissait des mêmes droits et était soumets aux mêmes devoirs.
54 - وطبقا للمادة 28 من القانون الأساسي لعام 1980، يحظى كل المواطنين المقيمين أو الموجودين بالخارج بنفس الحقوق، كما أنهم يخضعون لذات الواجبات.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je ne veux pas savoir ou tu habites, ou d'ou tu viens.
لا أريد أن أعرف أين تعيشين أومنأينجئتى.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
nul ne peut y pénétrer, ni y procéder à des recherches ou à une perquisition sans autorisation de la personne qui l'habite ou sans mandat de justice, sauf en cas de flagrant délit ou de danger imminent d'infraction.
وﻻ يجوز ﻷحد دخوله أو إجراء أية تحقيقات أو تسجيﻻت فيه بدون إذن من الشخص الذي يسكنه وبدون أمر من محكمة، فيما عدا في حالة التلبس أو في حالة وجود خطر جدي ﻻرتكاب جريمة.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui ne portent pas les mêmes habits, ou qui mangent dans le plat de l'autre.
نخب كوننا لا نرتدي تي شيرتات متشابهة او نأكل من اطباق بعضنا
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
je ne suis pas belle. enfin, je n'ai pas de beaux habits ou autre.
أنا لست جميلة, أعني ليس لدي ثياب جميلة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
1. les États parties peuvent installer des stations habitées ou inhabitées sur la lune.
1- يجوز للدول الأطراف إنشاء محطات مأهولة أو غير مأهولة على القمر.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
la population non négligeable des débris spatiaux constitue une menace croissante pour les engins spatiaux habités ou non.
وتشكِّل هذه الجمهرة الكبيرة الحجم من ذلك الحطام الفضائي خطراً يتزايد تهديده تجاه المركبات الفضائية الروبوطية منها والمأهولة.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
des policiers de la minuk ont pris contact avec un certain nombre de personnes pour essayer d'identifier les victimes à partir des documents, des habits ou des effets personnels trouvés sur les cadavres.
واتصلت الشرطة التابعة لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو بأشخاص مختارين في محاولة لتحديد هوية الجثث بناء على الوثائق أو الملابس أو الأمتعة الشخصية التي وجدت مع من دفنوا.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ils travailleront avec leurs alliés, leurs amis et leurs partenaires dans le monde, dans le cadre d'une coopération renforcée dans le domaine scientifique et dans l'exploration spatiale par des vols habités ou non.
وسنعمل مع حلفائنا وأصدقائنا وشركائنا في جميع أنحاء العالم في إطار تعاون معزّز في مجال علوم الفضاء وكذلك في مجال استكشاف الفضاء عن طريق رحلات برواد وبدون رواد.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник: