Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
soyez tous mes imitateurs, frères, et portez les regards sur ceux qui marchent selon le modèle que vous avez en nous.
anayeác, çareten gogo batez ene imitaçale, eta consideraitzaçue hala dabiltzanac, nola gu baiquaituçue exemplutan.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
tous ceux qui siégeaient au sanhédrin ayant fixé les regards sur Étienne, son visage leur parut comme celui d`un ange.
eta beguiac harenganat egotziric, conseilluan iarriric ceuden guciéc ikus ceçaten haren beguithartea quasi aingueru baten beguithartea beçalaco.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
il écoutait parler paul. et paul, fixant les regards sur lui et voyant qu`il avait la foi pour être guéri,
hunec ençun ceçan paul minçatzen, ceinec, hari begui eratchequiric, eta ikussiric ecen fede baçuela sendatu içateco, erran baitzieçon ocengui,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et voici, des gens, portant sur un lit un homme qui était paralytique, cherchaient à le faire entrer et à le placer sous ses regards.
orduan huná batzu, dacarqueitela ohean guiçon-bat cein baitzén paralytico: eta çabiltzan hura barnera ekarri nahaiz, eta haren aitzinean eçarri nahiz.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
les pharisiens demandèrent à jésus quand viendrait le royaume de dieu. il leur répondit: le royaume de dieu ne vient pas de manière à frapper les regards.
eta interrogatu içanic phariseuéz noiz ethorteco cen iaincoaren resumá: ihardets ciecén, eta erran, ezta ethorriren iaincoaren resumá paradarequin:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
puis, jetant les regards sur ceux qui étaient assis tout autour de lui: voici, dit-il, ma mère et mes frères.
eta inguru behatu çuenean haren inguruän iarriric ceuden discipuluetara, dio, huná ene ama, eta ene anayeac.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et nous ne faisons pas comme moïse, qui mettait un voile sur son visage, pour que les fils d`israël ne fixassent pas les regards sur la fin de ce qui était passager.
eta ez gara moysez beçala ceinec estalquia emaiten baitzuen bere beguitharte gainean, israeleco haourréc abolitu behar cenaren finera beha ezleçatençát.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ensuite, il roula le livre, le remit au serviteur, et s`assit. tous ceux qui se trouvaient dans la synagogue avaient les regards fixés sur lui.
eta plegaturic liburuä rendatu ceraucanean ministreari, iar cedin: eta synagogaco gucién beguiac haren gainera fincatuac ciraden.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
les regards fixés sur cette nappe, j`examinai, et je vis les quadrupèdes de la terre, les bêtes sauvages, les reptiles, et les oiseaux du ciel.
hartara beguiac eçarriric gogoa eta ikus neçan lurreco animal laur oindunetaric, eta bassa bestietaric, eta herrestez dabiltzanetaric, eta ceruco chorietaric:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ceci dessine des motifs psychédéliques circulaires qui font mal si on les regarde trop longtemps. il est aussi possible d'animer les points de contrôle mais cela consomme beaucoup de processeur et de bande passante. Écrit par jamie zawinski.
honek begiratzean begietan mina ematen duten eredu zirkular psikotikoak margotuko ditu. kontrol puntuak ere anima ditzake, baina cpu eta banda- zabalera handia eraltzen ditu. egilea: jamie zawinski.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество: